"con las instituciones académicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المؤسسات الأكاديمية
        
    • مع مؤسسات أكاديمية
        
    • مع الأوساط الأكاديمية
        
    • مع المعاهد الأكاديمية
        
    • بالأوساط الأكاديمية
        
    En lugar de enviar cuestionarios, la CDI podría aumentar su cooperación directa con las instituciones académicas pertinentes. UN وبدل إصدار استبيانات، يمكن أن تزيد اللجنة من تعاونها المباشر مع المؤسسات الأكاديمية ذات الصلة.
    La Comisión observa que, entre las diversas otras líneas de acción que podían examinarse, se consideró la posibilidad de establecer asociaciones con las instituciones académicas. UN وتشير اللجنة إلى أنه من ضمن النهج البديلة التي نوقشت، حظي خيار الشراكة مع المؤسسات الأكاديمية بالاهتمام.
    Las asociaciones con las instituciones académicas locales fueron inexistentes o muy limitadas en todos los cursos. UN أما الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية المحلية، فقد كانت مُعدمة أو ضعيفة خلال سائر الدورات.
    Entretanto, una asociación con las instituciones académicas de Asia meridional siguió reforzando la capacidad de los profesionales gubernamentales y de la sociedad civil en la evaluación. UN وفي غضون ذلك، واصلت الشراكة مع مؤسسات أكاديمية في جنوب آسيا لتعزيز قدرات الموظفين الفنيين في الحكومات والمجتمع المدني في مجال التقييم.
    Concertar memorandos de entendimiento con las instituciones académicas y asociaciones de colaboración con otras organizaciones en esferas relacionadas con los idiomas; UN وضع مذكرات تفاهم مع الأوساط الأكاديمية وإقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في المجالات ذات العلاقة باللغات؛
    Se hizo ver que se seguía cooperando con las instituciones académicas en la preparación de los proyectos de estudios y que dicha cooperación también continuaría. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    Establecer, en cooperación con las instituciones académicas interesadas a nivel mundial, programas de becas a largo plazo en ingeniería aeroespacial y desarrollo de satélites pequeños para estudiantes de grado y posgrado. UN وضع برامج زمالة طويلة الأجل في الهندسة الجوية الفضائية وتطوير السواتل الصغيرة لمرحلتي التعليم الجامعي والدراسات العليا، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية المهتمة على نطاق العالم.
    Sigue instando a que haya mayor cooperación con las instituciones académicas en ese aspecto y alienta a que se hagan contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la actualización de ambas publicaciones. UN وتواصل المجموعة دعم زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في هذا الصدد وتدعو إلى تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية لاستكمال المنشورين.
    Nueva Zelandia, en particular a través del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, sigue analizando las posibilidades de incrementar la cooperación con las instituciones académicas y los centros de investigación, tanto a nivel nacional como internacional. UN وتواصل نيوزيلندا، لا سيما عن طريق وزارة الخارجية والتجارة، استكشاف الفرص لزيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي.
    También se trabaja con las instituciones académicas para desarrollar sistemas automáticos de diagnosis de la causa probable de muerte basados en el cuestionario normalizado de la autopsia verbal. UN كما أنها تعمل مع المؤسسات الأكاديمية لتطوير التشخيص الآلي للسبب المحتمل للوفاة بناء على الاستبيان الموحد للتشريح اللفظي.
    73. La UNODC siguió trabajando con las instituciones académicas para apoyar la realización del curso sobre la Convención contra la Corrupción. UN ٧٣- وواصل المكتب عمله مع المؤسسات الأكاديمية لدعم إقامة دورة دراسية أكاديمية بشأن اتفاقية مكافحة الفساد.
    El ONUHábitat siguió colaborando con las instituciones académicas, de investigación y de capacitación a nivel mundial en la ejecución de su programa de trabajo. UN 76 - استمر موئل الأمم المتحدة في شراكته مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية والتدريبية على الصعيد العالمي في تنفيذ برنامج عمله.
    La interacción con las instituciones académicas podría beneficiar tanto a estas instituciones como a la UNCTAD a través del intercambio de los resultados de sus análisis e investigaciones, los estudios y conocimientos pertinentes y la integración de los cursos de la UNCTAD en el programa de estudios de estas instituciones. UN ويمكن أن يكون التفاعل مع المؤسسات الأكاديمية مفيداً لهذه المؤسسات وللأونكتاد، من خلال تبادل النتائج التي يسفر عنها ما تجريه من تحليلات وبحوث وما يتصل بها من دراسات ومعارف، خلال إدراج دورات الأونكتاد التدريبية ضمن مناهج هذه المؤسسات.
    La interacción con las instituciones académicas y de investigación y el fomento de la creación de redes de investigadores de los países en desarrollo podría beneficiar tanto a estas instituciones como a la UNCTAD mediante el intercambio de los resultados de sus análisis e investigaciones, los estudios y conocimientos pertinentes y la integración de los cursos de la UNCTAD en los programas de estudio de esas instituciones. UN ويمكن للتفاعل مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث، وتعزيز الربط الشبكي بين الباحثين من البلدان النامية، أن يعودا بالفائدة على تلك المؤسسات وعلى الأونكتاد وذلك من خلال تقاسم نتائج هذه التحليلات والبحوث والدراسات والمعارف ذات الصلة، ومن خلال إدراج دورات الأونكتاد التدريبية ضمن مناهج تلك المؤسسات.
    ¿Qué recursos necesitarían el Foro Permanente y su secretaría? A este respecto, ¿debería el Foro Permanente tratar de establecer relaciones con las instituciones académicas que pudieran participar en la elaboración y difusión de material de investigación y, de esta manera, contribuir con otros recursos a las actividades relacionadas con la aplicación de la Declaración? UN ما هي الموارد التي سيحتاجها المنتدى الدائم وأمانته؟ وهل يتعين على المنتدى الدائم، في هذا الصدد، السعي إلى إقامة علاقات مع مؤسسات أكاديمية يمكن أن تشارك في وضع المواد البحثية ونشرها وأن تساهم بذلك في توفير موارد إضافية لدعم جهود التنفيذ؟
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que explore nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que busque nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Concertar memorandos de entendimiento con las instituciones académicas y asociaciones de colaboración con otras organizaciones en esferas relacionadas con los idiomas; UN وضع مذكرات تفاهم مع الأوساط الأكاديمية وإقامة شراكات مع المنظمات الأخرى في المجالات ذات العلاقة باللغات؛
    También había continuado la cooperación con la Universidad de Ottawa, en cuyo marco los estudiantes estaban trabajando en seis estudios para el volumen VI. Se había ampliado la cooperación con las instituciones académicas, que ahora incluía a estudiantes de la Facultad de Derecho de la Universidad de Fordham y de la Concord Law School. UN واستمر أيضا التعاون مع جامعة أوطاوا، حيث عمل الطلاب على إعداد ست دراسات لغرض المجلد السادس. وتم توسيع نطاق التعاون مع الأوساط الأكاديمية ليشمل طلابا من كلية الحقوق بجامعة فوردهام وكلية كونكورد للحقوق.
    a) Seguir intensificando las asociaciones con las instituciones académicas, las organizaciones de la sociedad civil, el sector privado, los medios de comunicación y el sistema de las Naciones Unidas en apoyo del objetivo general de la energía sostenible para todos; UN (أ) مواصلة تعزيز الشراكات مع الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام ومنظومة الأمم المتحدة لدعم الهدف العام المتمثل في توفير الطاقة المستدامة للجميع؛
    36. La UNCTAD ha seguido reforzando sus vínculos con las instituciones académicas en 2012. UN 36- وواصل الأونكتاد تعزيز روابطه بالأوساط الأكاديمية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more