Si se pudieran adoptar las medidas necesarias conjuntamente con las Islas Feroe y Groenlandia, el problema de la competencia quedaría resuelto. | UN | وأضاف أنه إذا ما أمكن اتخاذ الخطوات المطلوبة بالاشتراك مع جزر فارو وغرينلاند فإن مسألة الاختصاص يمكن حلها. |
Acogieron con beneplácito las deliberaciones en curso con las Islas Fiji y Mozambique respecto de las posibles contribuciones que podrían hacer esos miembros. | UN | ورحبوا بالمناقشات الجارية حاليا مع جزر فيجي وموزامبيق بشأن إمكانية تقديم هذين العضوين لمساهمات. |
Su territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
La carta mencionaba dos excepciones relacionadas, respectivamente, con el régimen jurídico de los bajíos y con las Islas Hawar. | UN | وحددت الرسالة أيضا استثناءين. أحدهما يتعلق بمركز الضحال، واﻵخر بمركز جزر حوار. |
Primera prórroga del primer marco de cooperación con las Islas Vírgenes Británicas | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لجزر فرجن البريطانية |
Su territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
De hecho, ya se han aprovechado los beneficios que ofrece el Grupo. Australia ha propuesto la concertación de un acuerdo para compartir información con las Islas Marshall. | UN | وفي الواقع بدأ بالفعل جني ثمار العضوية حيث تنشد استراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
De hecho, ya se han aprovechado los beneficios de esta condición de miembro. Australia está negociando la firma de un acuerdo para compartir información con las Islas Marshall. | UN | وفي الواقع فإن العضوية بدأت تؤتـي أُكـُـلها بالفعل إذ تنشـد أستراليا حاليا توقيع اتفاق تبادل معلومات مع جزر مارشال. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Al intervenir en las hostilidades de 1982, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fortaleció sus vínculos con las Islas Falkland, lo que creó una sólida base económica para construir una vida futura. | UN | وأسفر تدخل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الأعمال القتالية عام 1982 عن تدعيم روابطها مع جزر فولكلاند التي أرست قاعدة اقتصادية متينة من أجل بناء الحياة في المستقبل. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباتي، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
El Territorio comprende un grupo de 50 islas que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ويتألف الإقليم من مجموعة تضم 50 جزيرة، تشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، منها 20 جزيرة مأهولة. |
Los resultados de las investigaciones sobre la violencia contra la mujer realizadas por Groenlandia en cooperación con las Islas Faroe e Islandia aún no se han publicado. | UN | ولم يتم بعد نشر نتائج البحث المتعلق بالعنف ضد المرأة والذي جرى في غرينلند بالتعاون مع جزر فارو وآيسلندا. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات في كيريباس، كما عقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
En la actualidad se negocia con Kiribati y se han mantenido conversaciones preliminares con las Islas Cook y Samoa. | UN | وتدور الآن مناقشات بهذا الشأن في كيريباس، كما عُقدت مناقشات أولية مع جزر كوك وساموا. |
Se extienden desde 18°, 25 ' N de latitud y 64°, 30 ' O de longitud y forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos con las que mantienen estrechos vínculos. | UN | وتمتد هذه الجزر بين خط العرض 18 درجة و 25 دقيقة شمالا وخط الطول 64 درجة و 30 دقيقة غربا، وتشكل أرخبيلا مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، التي تحتفظ معها بروابط وثيقة. |
La carta mencionaba dos excepciones relacionadas, respectivamente, con el régimen jurídico de los bajíos y con las Islas Hawar. | UN | وحددت الرسالة أيضا استثناءين، أحدهما يتعلق بمركز الضحال، واﻵخر بمركز جزر حوار. |
Primera prórroga del primer marco de cooperación con las Islas Vírgenes Británicas | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لجزر فرجن البريطانية |
Palau se solidariza con las Islas vecinas en el Pacífico que también se enfrentan a este peligro. | UN | إن بالاو تتضامن مع الجزر المجاورة لها في المحيط الهادئ، التي تواجه أيضا هذا الخطر. |
Debido a la relación especial del Territorio con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, sus residentes no necesitan visado de los Estados Unidos de América para visitar las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وبالنظر الى العلاقة الخاصة التي تربط اﻹقليم بجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يتمتع سكانه بإعفاء من شروط الحصول على تأشيرة من الولايات المتحدة اﻷمريكية لزيارة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El mejoramiento de nuestras relaciones con la Argentina no se hará a expensas del compromiso inalterable de Gran Bretaña con las Islas Falkland. | UN | إن علاقتنا المتنامية مع اﻷرجنتين لن تكون على حساب التزام بريطانيا الثابت تجاه جزر فوكلاند. |