Las conversaciones del Secretario con las misiones permanentes de los países interesados no habían producido sino progresos preliminares de nivel oficioso. | UN | ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية. |
Por añadidura, se tramitan innumerables comunicaciones con las misiones permanentes de los países que contribuyen a una operación de mantenimiento de la paz. | UN | وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم. |
i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛ |
i) Enlace, consultas y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛ |
ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; | UN | ' ٢` إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛ |
ii) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; | UN | ' ٢ ' إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛ |
La OSSI observó que la División de Adquisiciones atribuía gran importancia a comunicarse con las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
i) Mantener el enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros que sea necesario; | UN | `1 ' الإبقاء على الاتصال مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء حسب الحاجة؛ |
Academia Internacional de la Paz en cooperación con las misiones permanentes de Argelia, Egipto, Nigeria, los Países Bajos, el Senegal y Sudáfrica ante las Naciones Unidas | UN | أكاديمية السلام الدولية بالتعاون مع البعثات الدائمة للجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ومصر ونيجيريا لدى الأمم المتحدة |
El Relator Especial celebró consultas con las misiones permanentes de Letonia, el Reino Unido, Austria, Ucrania, los Estados Unidos de América y Suecia. | UN | وعقد مشاورات مع البعثات الدائمة لكل من لاتفيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا وأوكرانيا والولايات المتحدة الأمريكية والسويد. |
En su 19º período de sesiones, el Subcomité celebró reuniones de este tipo con las misiones permanentes de Bosnia y Herzegovina, el Brasil y Suecia. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد. |
En su 19º período de sesiones, el Subcomité celebró reuniones de este tipo con las misiones permanentes de Bosnia y Herzegovina, el Brasil y Suecia. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد. |
El Relator Especial deplora que, durante el referido período de sesiones, no pudo entablar contacto directo con las misiones permanentes de Guinea Ecuatorial y del Zaire; | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه ﻷنه لم يتمكن خلال هذه الدورة نفسها من إقامة صلات مباشرة مع البعثات الدائمة لكل من غينيا الاستوائية وزائير. |
b) Enlace y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | )ب( إقامة اتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء وإجراء مفاوضات معها، حسب الاقتضاء؛ |
También mantiene contactos, en nombre de las comisiones regionales, con las misiones permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y con el público en Nueva York. | UN | كما يقيم اتصالا، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك. |
b) Enlace y, según sea necesario, negociaciones con las misiones permanentes de los Estados Miembros; | UN | )ب( إقامة اتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء وإجراء مفاوضات معها، حسب الاقتضاء؛ |
El Relator Especial deplora que, durante el referido período de sesiones, no pudo entablar contacto directo con las misiones permanentes de Guinea Ecuatorial y del Zaire; | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه ﻷنه لم يتمكن خلال هذه الدورة نفسها من إقامة صلات مباشرة مع البعثات الدائمة لكل من غينيا الاستوائية وزائير؛ |
En colaboración con las misiones permanentes de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania ante las Naciones Unidas, el Departamento de Información Pública organizó un programa de acontecimientos especiales en conmemoración del décimo aniversario del accidente ocurrido en la planta de energía nuclear de Chernobyl. | UN | ونظمت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع البعثات الدائمة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة، برنامج أحداث خاصة ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة لحادث محطة تشيرنوبيل النووية. |
También mantiene contactos, en nombre de las comisiones regionales, con las misiones permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y con el público en Nueva York. | UN | كما يقيم اتصالا، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك. |