Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. | UN | الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة. |
Enlace y cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que realizan actividades en la esfera del medio ambiente. | UN | الاتصال والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في ميدان البيئة. |
El Secretario General tiene intención de tomar medidas al respecto consultando plenamente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينوي اﻷمين العام الشروع في هذا المجال بالتشاور الكامل مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Las medidas necesarias para ello se están considerando actualmente con las organizaciones del sistema y por conducto del Comité Permanente entre Organismos. | UN | والخطوات اللازمة لكفالة ذلك تجري حاليا مناقشتها مع مؤسسات المنظومة ومن خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
Se reservarían reuniones para el diálogo con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil y entre las delegaciones de los gobiernos y se dedicaría tiempo suficiente al diálogo intergubernamental. | UN | وينبغي تخصيص اجتماعات ﻹجراء حوار مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المجتمع المدني، وفيما بين الوفود الحكومية. وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي. |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS): mayor colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع نطاق المشاركة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
El informe de la DCI dedica un capítulo completo a la relación de las organizaciones de la sociedad civil con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد خصص تقرير وحدة التفتيش المشتركة فصلا كاملا لعلاقة منظمات المجتمع المدني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
El plan de gestión fue preparado en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | وأعدت الخطة الإدارية بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. توصيات |
El informe se preparó en estrecha consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con mecanismos interinstitucionales. | UN | وقد أعد هذا التقرير بالتشاور الوثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
El informe se preparó en consultas con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con mecanismos interinstitucionales. | UN | وقد أُعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
El informe se preparó en consulta con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y con los mecanismos interinstitucionales. | UN | وقد أعد التقرير بالتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات. |
Contribución a las actividades de las reuniones del Comité Asesor de la Red de Información Demográfica (POPIN) y colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe sobre las actividades de la Organización en materia de población y en la ejecución del Plan de Acción Mundial sobre Población. | UN | المشاركة في أنشطة اجتماعات اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية؛ والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال السكان وفي تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان. البرنامج الفرعي ٥: التعاون التقني |
Con ese propósito, el Alto Comisionado tiene la intención de entablar un diálogo permanente con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para promover los derechos humanos mediante un intercambio sistemático y periódico de información, experiencia y conocimientos especializados. | UN | ولتحقيق تلك اﻷغراض، يعتزم المفوض السامي إجراء حوار مستمر مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز حقوق اﻹنسان عن طريق التبادل المنتظم والدوري للمعلومات والخبرات والخبرة الفنية. |
Colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe a la Comisión de Población y Desarrollo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población y en la ejecución del Programa de Acción. | UN | والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل. |
Colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la preparación del informe a la Comisión de Población y Desarrollo sobre las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de población y en la ejecución del Programa de Acción. | UN | والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل. |
El grupo de expertos trabajaría en cooperación estrecha con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales que se encargan de las cuestiones del desarrollo. | UN | ٣٠٥ - وسيعمل فريق الخبراء في تعاون وثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المعنية بمسائل التنمية. |
Algunos donantes bilaterales han adoptado medidas para colaborar con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el sector de la sanidad. | UN | ٢٦ - وقد اتخذ بعض المانحين الثنائيين خطوات للتعاون في قطاع الصحة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
A las reuniones de información, muchas de las cuales se organizaron en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las dependencias de la Secretaría y los Comités de organizaciones no gubernamentales, asistieron un promedio de 175 participantes cada semana. | UN | وجرى تنظيم العديد من جلسات اﻹحاطة بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمانة العامة ولجان المنظمات غير الحكومية؛ وحضرها في المتوسط ١٧٥ ممثلا في اﻷسبوع. |
Este programa a nivel de todo el sistema fue elaborado por la Escuela Superior del Personal, en estrecha cooperación con las organizaciones del sistema. | UN | وقد وضعت كلية الموظفين هذا البرنامج الشامل للمنظومة، بتعاون وثيق مع مؤسسات المنظومة. |
La División tiene también a su cargo la planificación y ejecución de actividades de divulgación y actividades dirigidas a obtener la reacción del público, en colaboración con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las asociaciones pro Naciones Unidas y otras organizaciones no gubernamentales. | UN | وتقوم أيضا بتخطيط وتنفيذ سبل الوصول إلى الجمهور والحصول على تغذية مرتدة منه، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة ورابطات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات غير الحكومية. |
11. El Departamento de Asuntos Humanitarios, en cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, debería intensificar sus esfuerzos para promover la preparación, la adquisición de la capacidad necesaria y la elaboración de planes de urgencia para posibles situaciones de emergencia humanitaria. | UN | ١١ - ينبغي ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية، بالتعاون مع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، أن تكثف جهودها لتعزيز التأهب وبناء القدرات والتخطيط للمساعدة اﻹنسانية إزاء الطوارئ المحتملة. |
130. La AIIC suscribió acuerdos con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, conocidos como acuerdos sectoriales con las Naciones Unidas. El más reciente abarca el período 2007-2011. | UN | 130- وقد وقَّعت الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات على اتفاقات قطاعية مع المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، تُعرف باسم اتفاقات الأمم المتحدة القطاعية، يغطي آخرها الفترة 2007-2011. |
Como en años anteriores, el Fondo se ocupó de prestar asistencia técnica al sector privado internacional y a las fundaciones en el desarrollo de las posibilidades de colaboración con las organizaciones del sistema común de las Naciones Unidas. | UN | 3 - وكما في السنوات السابقة، اضطلع الصندوق أيضا بمسؤولية توفير المساعدة للقطاع الخاص والمؤسسات على الصعيد الدولي في تهيئة الفرص للشراكات مع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Mantiene también relaciones de cooperación con las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el movimiento humanitario internacional y la comunidad de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وللجزائر علاقات تعاون مع أجهزة منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية وجماعة المنظمات غيرالحكومية. |
B. Cooperación con las organizaciones del sistema | UN | التعاون داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
En ese contexto, el Departamento trabajará estrechamente con otros departamentos sustantivos de las Naciones Unidas y con las organizaciones del sistema para preparar y ejecutar en los planos internacional, regional y nacional campañas temáticas de información sobre las cuestiones de mayor interés para la comunidad internacional. | UN | وفي هذا السياق، ستعمل الإدارة بصورة وثيقة مع الإدارات الفنية الأخرى بالأمم المتحدة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لوضع حملات إعلامية مواضيعية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تهم المجتمع الدولي، ومن أجل تنفيذها على كل من المستوى الدولي والإقليمي والوطني. |