"con las organizaciones gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المنظمات الحكومية
        
    La OMS también colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في جنوب افريقيا بشأن منع إساءة استخدام المواد.
    También cooperan con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales presentes en la zona. UN كما يتعاونون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة.
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en colaboración con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas. UN ودعت الجمعية العامـة أيضـا المكتــب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    Los proyectos se ejecutan conjuntamente con las organizaciones gubernamentales y organizaciones no gubernamentales que poseen los conocimientos especializados necesarios en esas esferas. UN وتُنفذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تملك الخبرة اللازمة في هذه المجالات.
    En el curso de sus actividades, el Organismo debe cooperar con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ومن الواجب على الهيئة، أثناء اضطلاعها بأعمالها، أن تتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Las organizaciones no gubernamentales interesadas en el tema de las discapacidades participan activamente y cooperan con las organizaciones gubernamentales. UN والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة تشترك وتتعاون بنشاط مع المنظمات الحكومية.
    En esta ocasión, la Unión realiza un llamamiento para reducir la pobreza en el Yemen en colaboración con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وفي هذه المناسبة، يوجه الاتحاد نداء للحد من الفقر في اليمن بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    No se había publicado ninguna instrucción institucional clara sobre qué tipo de modalidad contractual utilizar en la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales; UN ولم تصدر تعليمات مؤسسية واضحة بشأن نوع الطرائق التعاقدية التي تستخدم للتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية؛
    El Gobierno cooperó con las organizaciones gubernamentales internacionales y autorizó visitas de representantes de las Naciones Unidas y de otras organizaciones. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الحكومية الدولية وتسمح بزيارات ممثلي الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات.
    Establece vínculos con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que realizan actividades relacionadas con las empresas transnacionales en la región de la CESPAO y supervisa esas actividades como así también determinas las esferas que presentan conflictos y las necesidades de asistencia; UN تقيم الاتصالات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في منطقة الاسكوا ورصد ما تقوم به من أنشطة متصلة بالشركات عبر الوطنية، وتعين المجالات التي تكتنفها المشاكل وتكون بحاجة الى المساعدة؛
    Son ejemplos de este tipo de actividades el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación y consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط الدعم المقدم إلى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، والتنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Mantiene contactos con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de la región de la CESPAO, vigila las actividades de esas organizaciones que se relacionan con las empresas transnacionales y determina en qué esferas existen problemas y cuáles son las necesidades en materia de asistencia técnica. UN تقيم الاتصالات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في منطقة الاسكوا وترصد ما تقوم به من أنشطة متصلة بالشركات عبر الوطنية، وتعين المجالات التي تكتنفها المشاكل وتكون بحاجة الى المساعدة؛
    En cuanto a la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales que trabajan en la zona, cada dos semanas celebra con ellas reuniones en las que se estudian cuestiones de interés común, como la de la seguridad. UN ويشمل التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة عقد اجتماعات نصف شهرية تناقش فيها المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك، ومنها المسائل اﻷمنية.
    Son ejemplos de este tipo de actividades el apoyo a las negociaciones intergubernamentales, los buenos oficios, la promoción de instrumentos jurídicos y la coordinación y consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط الدعم المقدم الى المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، وتعزيز الصكوك القانونية، والتنسيق والتشاور مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Además, como parte de la modernización del sistema judicial, varias comisiones oficiales colaboran con las organizaciones gubernamentales que intervienen activamente en la promoción, el fortalecimiento y el respeto de los derechos humanos en el plano nacional, regional e internacional. UN ومن ناحية أخرى، وفي إطار تحديث النظام القضائي، تتعاون عدة لجان حكومية مع المنظمات الحكومية التي تؤدي دورا رئيسيا في مجال تعزيز وتقوية واحترام حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    También invitó a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiguiera e intensificara sus actividades en cooperación con las organizaciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    El estudio debería realizarlo la secretaría con la ayuda de expertos externos y en consulta con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales pertinentes. UN وينبغي للدراسة أن تجريها الأمانة العامة بمساعدة خبراء خارجيين بالتشاور مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Las Naciones Unidas continúan estableciendo relaciones y fortaleciendo las relaciones ya existentes con las organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales que participan en la asistencia electoral. UN 15 - ما برحت الأمم المتحدة تقيم وتعزز علاقاتها مع المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في المساعدة الانتخابية.
    En esa tarea, la Organización debería continuar colaborando con las organizaciones gubernamentales e intergubernamentales competentes, al igual que con otros asociados. UN وعند قيام المنظمة بذلك، ينبغي لها مواصلة العمل بالاشتراك مع المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعنية وكذلك مع الشركاء الآخرين.
    Esas comisiones participan en las actividades de formación, aportando sus conocimientos especializados, promueven la cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales activas en la promoción y protección de los derechos humanos y formulan recomendaciones para la prevención de las violaciones de los derechos humanos y la promoción de esos derechos. UN وتشارك هذه اللجان في التدريب وتقديم الخبرة وتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الناشطة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقدم توصيات لمنع انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more