"con los órganos creados en virtud de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الهيئات المنشأة بموجب
        
    • مع هيئات
        
    • بالهيئات المنشأة
        
    Por consiguiente, se inició un proceso de consultas con los órganos creados en virtud de tratados y otros interesados. UN وبناءً على ذلك، بدأت عملية مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Consultas con los órganos creados en virtud de tratados de UN مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان
    Cooperación con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان:
    A nivel internacional, Turquía coopera con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وعلى الصعيد الدولي يتواصل التعاون مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    Espera que para entonces se habrá logrado una concertación más estrecha con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وإلى ذلك الحين، يتمنى أن تتم استشارة وافية مع هيئات حقوق الإنسان.
    Cooperación con los órganos creados en virtud de tratados UN التعاون مع هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب المعاهدات
    Se asignaba prioridad al aumento de la cooperación, en particular con los órganos creados en virtud de tratados. UN وتعتبر زيادة التعاون، ولا سيما مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إحدى الأولويات.
    Había mutuo interés en que la colaboración con los órganos creados en virtud de tratados fuera eficaz y fructífera. UN وكان ثمة اهتمام مشترك بجعل عملية التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات عملية فعالة ومنتجة.
    VII. COOPERACIÓN con los órganos creados en virtud de TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية
    VII. COOPERACIÓN con los órganos creados en virtud de TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN TEMÁTICA SOBRE " SEGURIDAD HUMANA " UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية بشأن " أمن الإنسان "
    También ha cooperado considerablemente con los órganos creados en virtud de tratados y cumplido sus obligaciones en materia de presentación de informes periódicos. UN وتتعاون فييت نام أيضا تعاونا جيدا مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتفي بالتزاماتها بتقديم التقارير الدورية.
    ii) Siguiendo con la política de cooperar plenamente con los órganos creados en virtud de tratados, aplicando sus recomendaciones y respetando las obligaciones de presentar informes de manera oportuna; UN ' 2` مواصلة التعاون التام مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتنفيذ توصياتها والوفاء بالتزامات تقديم التقارير في أوانها؛
    Nota orientativa para los Estados partes sobre el diálogo constructivo con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN المذكرة التوجيهية للدول الأطراف بشأن الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    El diálogo constructivo con los órganos creados en virtud de tratados tiene lugar en sesiones públicas. UN يُعقد الحوار البناء مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في جلسات علنية.
    - la necesidad de una mejor cooperación con los órganos creados en virtud de tratados; UN - الحاجة إلى تحسين التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    También era necesario considerar la posibilidad de fortalecer la cooperación con los órganos creados en virtud de tratados regionales. UN ولا بد أيضاً من توطيد عُرى التعاون مع هيئات المعاهدات الإقليمية.
    El Consejo deberá ocuparse ante todo de examinar el modo en que un Estado coopera con los órganos creados en virtud de tratados. UN وينبغي للمجلس بالأحرى أن يعكف على النظر في كيفية تعاون الدول مع هيئات المعاهدات.
    Ucrania coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados, en particular mediante la presentación de informes periódicos sobre la aplicación de las disposiciones de dichos instrumentos. UN وتتعاون أوكرانيا تعاوناً كاملاً مع هيئات المعاهدات، وبخاصة، بتقديم تقارير دورية منتظمة عن تنفيذ أحكام
    Varios Estados aconsejaron actuar con cautela, dado que en algunos casos se habían tomado represalias contra organizaciones de la sociedad civil que habían cooperado con los órganos creados en virtud de tratados. UN ونصح البعض بتوخي الحذر بسبب وقوع أعمال انتقامية تعرضت لها منظمات مجتمع مدني التي تعاملت مع هيئات منشأة بمعاهدات.
    El Brasil también propuso que las autoridades de las Bahamas consideraran la posibilidad de aumentar el diálogo con los órganos creados en virtud de tratados y con los procedimientos especiales. UN واقترحت البرازيل أيضاً أن تنظر السلطات البهامية في زيادة الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Celebró la cooperación con los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos de derechos humanos. UN ورحبت بتعاون البلد مع هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان.
    La reunión alentó al Representante Especial a volver a reunirse con los órganos creados en virtud de tratados, incluso por separado. UN وشجع المشاركون في الاجتماع الممثل الخاص على الاجتماع مرّة أخرى بالهيئات المنشأة بمعاهدات، بما في ذلك بشكل فردي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more