"con los acreedores" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الدائنين
        
    • للدائنين
        
    • مع دائني
        
    • مع الجهات الدائنة
        
    • إزاء الدائنين
        
    • تجاه الدائنين
        
    • تجاه دائني
        
    • المستحقة لدائنين
        
    • لدائني
        
    Se sigue recurriendo a la reprogramación tradicional del servicio de la deuda con los acreedores comerciales y oficiales bilaterales. UN فعمليات اعادة الجدولة العادية لخدمة الديون مع الدائنين الثنائيين من القطاعين التجاري والرسمي لا تزال تجري.
    El Gobierno indonesio prestó todo su apoyo a bancos y sociedades en la reestructuración de su deuda con los acreedores externos. UN وقدمت الحكومة اﻹندونيسية دعما كاملا للمصارف والشركات في نطاق جهودها من أجل إعادة هيكلة مديونيتها مع الدائنين الخارجيين.
    Consideramos que los países en desarrollo han adquirido mucha experiencia y un gran caudal de conocimientos técnicos al respecto en su interacción con los acreedores durante los procesos de negociación. UN ونرى أنه قد توفر للبلدان النامية حاليا قدر كبير من الخبرة وأنها اكتسبت دراية كبيرة في معالجة مشكلة الديون، وفي المعاملات مع الدائنين في عمليات التفاوض.
    De lo contrario, usted tendría obligaciones con los acreedores de sus deudas. Open Subtitles على الرغم من ذلك، ربما نطالبكم بتسديد بعض النقود للدائنين
    Se han obtenido algunos resultados positivos y cabe esperar que los acuerdos concertados con los acreedores del Club de Londres y la conclusión de un tercer acuerdo de compromiso contingente con el FMI permitan estabilizar completamente la economía búlgara. UN وتم الحصول على بعض النتائج الايجابية ويرجى أن تؤدي الاتفاقات التي وقعت مع دائني نادي لندن وابرام الاتفاق الثالث لخطابات الاعتماد مع البنك الدولي إلى استقرار الاقتصاد البلغاري استقرارا تاما.
    Es esencial llegar a un acuerdo con los acreedores para que Bosnia y Herzegovina tenga acceso a los mercados internacionales de capital en el futuro. UN ويستلزم اﻷمر اتفاقا مع الدائنين من أجل الوصول في المستقبل إلى أسواق الرأسمال الدولية بالنسبة إلى البوسنة والهرسك.
    En el caso de la deuda privada, se entablarían negociaciones con los acreedores privados inmediatamente después de la imposición de la moratoria. UN وفيما يتعلق بالديون الخاصة، يمكن البدء بمفاوضات مع الدائنين الخاصين بعد فرض تجميد الديون مباشرة.
    El apoyo del FMI, en especial, es fundamental para que el Ecuador pueda progresar en las conversaciones sobre la reestructuración de su deuda externa con los acreedores extranjeros. UN إن الدعم على الأخص من صندوق النقد الدولي أساسي لتمكين إكوادور من إحراز تقدم في مباحثاتها مع الدائنين الأجانب حول إعادة هيكلة دينها الخارجي.
    Se consideró que las consultas con los acreedores podían crear conflictos de intereses, por lo que sólo debería preverse la consulta con el representante de la insolvencia. UN ورئي أن التشاور مع الدائنين قد يؤدي إلى حالات تنازع في المصالح، وأنه ينبغي النظر في مسألة التشاور مع ممثل الاعسار فحسب.
    Tayikistán estaba tratando de llegar a un acuerdo con los acreedores externos para aliviar ese problema. UN وتحاول طاجيكستان التوصل إلى اتفاق مع الدائنين الخارجيين لتخفيف حدة هذه المشكلة.
    En los años recientes se ha registrado una tendencia a invertir la comparabilidad, ya que la reestructuración con los acreedores privados antecede a la negociación con el Club de París. UN أما في السنوات الأخيرة، فقد ظهر ميل إلى عكس هذا المسار، بمعنى أن تسبق عملية إعادة الجدولة مع الدائنين من القطاع الخاص مفاوضات نادي باريس.
    En 2002 y 2003, 14 países concluyeron nuevos acuerdos sobre el reescalonamiento o reestructuración de sus deudas con los acreedores del Club de París. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Se han iniciado las conversaciones con los acreedores para establecer una estrategia para la deuda que funcione. UN وبدأت المحادثات مع الدائنين بغية وضع استراتيجية عملية للديون.
    Por ejemplo, desde el último informe, la UNCTAD ayudó a cuatro países africanos a reescalonar su deuda con los acreedores del Club de París, y a otros dos a pagar por anticipado su deuda pendiente. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، قام الأونكتاد، على سبيل المثال، بمساعدة أربعة بلدان أفريقية في إعادة جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس، وساعد بلدين أفريقيين في السداد المسبق لديونهما القائمة.
    En términos más generales, ello puede socavar la capacidad de llegar a acuerdos negociados con los acreedores. UN وعموما، يمكن أن يقوض ذلك القدرة على التوصل إلى تسويات عن طريق التفاوض مع الدائنين.
    ¿Te reúnes con los acreedores y no me pides ayuda? ¿No te parece una locura? Open Subtitles إنك تجتمعين مع الدائنين ولا تريدين مساعدتي ، أتعلمين مدى الجنون بذلك؟
    Según informes de prensa, en 1993 los liquidadores del BCCI llegaron a un acuerdo con los acreedores y depositarios del BCCI domiciliados en las Islas Caimán, acerca del monto de sus reembolsos. UN ووفقا للتقارير الصحفية، توصل القائمون على تصفية البنك إلى اتفاق مع الدائنين والمودعين المقيمين في جزر كايمان بشأن المبالغ التي ستسدد إليهم.
    Como resultado de ello, la deuda total del Níger con los acreedores del Club de París quedará cancelada. UN ونتيجة لذلك، سيُشطب كامل مبلغ الديون المستحقة على النيجر للدائنين المنتمين إلى نادي باريس.
    En Indonesia no se ha avanzado demasiado en la reestructuración de la deuda de las empresas, sin bien el Gobierno reprogramó con éxito su deuda oficial con los acreedores del Club de París en septiembre de 1998. UN ٠١ - وفي إندونيسيا، لم يُحرز تقدم كبير في إعادة هيكلة مديونية قطاع الشركات، في حين تمكنت الحكومة بنجاح من إعادة جدولة ديونها الرسمية مع دائني نادي باريس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    - la organización del mercado, mediante la formación de grupos de promoción de determinados intereses para negociar con los acreedores y la eliminación de las agrupaciones nacionales contrarias a la competencia. UN :: تنظيم الأسواق، عن طريق تكوين مجموعات ضغط للتفاوض مع الجهات الدائنة وإلغاء التجمعات المحلية التي تعوق التنافس.
    La UNOPS trataría de cubrir cualquier posible déficit con los acreedores internos de las Naciones Unidas, para evitar que dichos déficit afectaran negativamente a sus acreedores externos. UN وسيحاول المكتب سد أي عجز إزاء الدائنين المحليين التابعين للأمم المتحدة حتى لا يؤثر ذلك سلبا على الدائنين الخارجيين.
    III. La deuda soberana y el desarrollo sostenible La gestión de la deuda soberana con los acreedores externos presenta desafíos difíciles para los gobiernos de muchas economías en desarrollo y en transición. UN 15 - تمثل الإدارة الناجحة للديون السيادية المستحقة على الحكومات تجاه الدائنين الخارجيين تحديات صعبة لكثير من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Una vez que se hayan hecho efectivas las cancelaciones acordadas, la deuda del Togo con los acreedores del Club de París se reducirá en un 95% aproximadamente. UN وبعد تنفيذ هذه الإلغاءات المتفق عليها، سينخفض الدين المستحق على توغو تجاه دائني نادي باريس بنحو 95 في المائة.
    Además, el autor destaca que la iniciativa no se ocupa de las deudas de estos países con los acreedores que no pertenecen al Club de París. UN وإضافة إلى ذلك، يؤكد كاتب التقرير أن هذه المبادرة لا تتناول ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المستحقة لدائنين من غير أعضاء نادي باريس.
    El acuerdo elimina más del 99% del monto de la deuda de Côte d ' Ivoire con los acreedores del Club de París. UN ويُلغي هذا الاتفاق أكثر من 99 في المائة من الدين المستحق على كوت ديفوار لدائني نادي باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more