"con los acuerdos regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الترتيبات الإقليمية
        
    • مع هذه الترتيبات
        
    • اتفاقات اﻻستثمار اﻹقليمية
        
    • بالترتيبات الإقليمية
        
    En una sección del informe se trata el tema de la cooperación con los acuerdos regionales. UN 10 - وأوضح أنه تم تخصيص فرع من التقرير للتعاون مع الترتيبات الإقليمية.
    Con el fin de mejorar y complementar esta capacidad, el Comité recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siga fortaleciendo su relación con los acuerdos regionales. UN ومن أجل زيادة تعزيز وتكميل هذه القدرة، توصي اللجنة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز علاقاتها مع الترتيبات الإقليمية.
    Con el fin de mejorar y complementar esta capacidad, el Comité recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siga fortaleciendo su relación con los acuerdos regionales. UN ومن أجل زيادة تعزيز وتكميل هذه القدرة، توصي اللجنة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز علاقاتها مع الترتيبات الإقليمية.
    Una estrecha asociación de colaboración con los acuerdos regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tendría un efecto positivo para el óptimo aprovechamiento de unos recursos limitados. UN إذ أن قيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حري بأن يؤثر بشكل إيجابي على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    El Comité Especial reconoce que los acuerdos regionales tienen capacidades especiales y complementarias que ofrecer en la cooperación con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas e insta a las Naciones Unidas a que fortalezcan sus vínculos operacionales y su colaboración con los acuerdos regionales. UN 112 - وتدرك اللجنة الخاصة أن للترتيبات الإقليمية قدرات متفردة وتكميلية تستطيع أن تتقدم بها في التعاون مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتحث الأمم المتحدة على تعزيز ارتباطاتها وشراكاتها التشغيلية مع هذه الترتيبات.
    Una estrecha asociación de colaboración con los acuerdos regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tendría un efecto positivo para el óptimo aprovechamiento de unos recursos limitados. UN إذ أن قيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حري بأن يؤثر بشكل إيجابي على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Una estrecha asociación de colaboración con los acuerdos regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tendría un efecto positivo para el óptimo aprovechamiento de unos recursos limitados. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Una estrecha asociación de colaboración con los acuerdos regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tendría un efecto positivo para el óptimo aprovechamiento de unos recursos limitados. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Las opiniones divergentes dentro de los órganos regionales también podían obstaculizar la cooperación con el Consejo; en consecuencia, debía continuar la búsqueda de una base estructural y operacional mejor para las relaciones con los acuerdos regionales. UN ويمكن لوجهات النظر المتباينة داخل الهيئات الإقليمية أن تعرقل أيضاً التعاون مع المجلس، ولهذا، ينبغي مواصلة البحث لوضع أساس تنظيمي وتنفيذي أفضل للتعامل مع الترتيبات الإقليمية.
    En general, en 2011 el Consejo había colaborado bien con los acuerdos regionales, aunque algo menos bien con los de África, en particular cuando no dio a la iniciativa de la Unión Africana sobre Libia la posibilidad de tener éxito. UN وعموماً، لقد تصرف تصرفاً حسناً أثناء عمله مع الترتيبات الإقليمية في عام 2011، ولكنه كان أقل نجاحاً في الترتيبات الأفريقية عندما أخفق بوجه خاص في منح الفرصة لمبادرة الاتحاد الأفريقي بشأن ليبيا.
    Cooperación con los acuerdos regionales UN هاء - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    Cooperación con los acuerdos regionales UN هاء - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    El Consejo también puso de relieve la necesidad de una coordinación más estrecha con los acuerdos regionales y subregionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas a fin de asegurar la complementariedad de las capacidades y los enfoques y una relación fortalecida entre el Consejo, los países que aportaban contingentes y la Secretaría. UN وأكد المجلس أيضا ضرورة التنسيق الوثيق مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة لكفالة تكامل القدرات والنهج، وتعزيز العلاقة بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    Cooperación con los acuerdos regionales UN كاف - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    Cooperación con los acuerdos regionales UN كاف - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    En este contexto, reconocemos nuestra responsabilidad compartida de adoptar medidas colectivas, por conducto del Consejo de Seguridad y, cuando proceda, en cooperación con los acuerdos regionales pertinentes, con arreglo al Capítulo VII de la Carta, si se demuestra que los medios pacíficos son insuficientes y las autoridades nacionales carecen de la voluntad o la capacidad para proteger a su población. UN وفي هذا السياق، نقر بمسؤوليتنا المشتركة عن اتخاذ إجراء جماعي، عن طريق مجلس الأمن وبالتعاون عند الاقتضاء مع الترتيبات الإقليمية ذات الصلة، في إطار الفصل السابع من الميثاق، في حال قصور الوسائل السلمية وعزوف السلطات الوطنية عن حماية سكانها أو عجزها عن القيام بذلك.
    Cooperación con los acuerdos regionales UN يـــاء - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    Muchas delegaciones destacaron la importancia de la cooperación con los acuerdos regionales y expresaron su beneplácito en particular por la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en la esfera del mantenimiento de la paz. UN 18 - وأبرزت وفود كثيرة أهمية التعاون مع الترتيبات الإقليمية ورحبت على وجه الخصوص بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام.
    El Comité Especial reconoce que los acuerdos regionales tienen capacidades especiales y complementarias que ofrecer en la cooperación con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas e insta a las Naciones Unidas a que fortalezcan sus vínculos operacionales y su colaboración con los acuerdos regionales. UN 112 - وتدرك اللجنة الخاصة أن للترتيبات الإقليمية قدرات متفردة وتكميلية تستطيع أن تتقدم بها في التعاون مع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتحث الأمم المتحدة على تعزيز ارتباطاتها وشراكاتها التشغيلية مع هذه الترتيبات.
    Como en seminarios anteriores se expresó inquietud sobre el estado de la relación del Consejo de Seguridad con los acuerdos regionales y subregionales, particularmente los de África. UN وأعرب عن القلق، كما في الدورات السابقة، بشأن حالة علاقة مجلس الأمن بالترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، لا سيما في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more