La Unión Europea apoya el derecho inalienable de todas las partes en el Tratado a desarrollar la investigación, producción y uso de energía nuclear, sin discriminación y de acuerdo con los artículos I y II del Tratado. | UN | 24 - ويؤيد الاتحاد الحقوق غير القابلة للتصرف لجميع الأطراف في المعاهدة في ميدان تطوير الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها وإجراء بحوث بشأنها، دون تمييز وباتفاق تام مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
Reconocemos el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a la investigación, la producción y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del TNP. | UN | ونسلم بحق الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها دون تمييز وعلى نحو يتمشى مع المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار. |
Reconocemos el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP a desarrollar, investigar, producir y utilizar energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. | UN | إننا نسلم بحق الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، وإجراء بحوث فيها وإنتاجها واستخدامها دون تمييز، وعلى نحو يتمشى مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
La Conferencia reafirma además que nada de lo dispuesto en este Tratado se interpretará en el sentido de afectar el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II de este Tratado. | UN | ويعيد المؤتمر كذلك تأكيد أنه لا يمكن تفسير أي شيء في هذه المعاهدة بما يؤثر تأثيرا سلبيا على الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث بشأن الطاقة النووية، وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وبما يتمشى مع المواد الأولى والثانية من المعاهدة. |
Nadie pretende denegar al país su legítimo derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, pero esos derechos no son incondicionales: deben estar en conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. | UN | ولا أحد يُنكر حق البلد المشروع في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، لكن هذه الحقوق مشروطة بأن تكون متفقة مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
En ella también se reitera su apoyo al artículo IV del TNP, que garantiza los derechos inalienables de todos los Estados partes en el TNP a desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado, con arreglo al mecanismo de salvaguardias y verificación del OIEA. | UN | كما أكد مجددا تأييده للمادة الرابعة من المعاهدة، التي تضمن الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بدون تمييز وبما يتوافق مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة، بموجب ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وآليتها للتحقق. |
También concede suma importancia a la disposición del Tratado en la que se reconoce el derecho inalienable de todos los Estados partes a desarrollar la investigación y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | وأضاف أن حكومة بلاده تولي أهمية كبرى لحكم المعاهدة التي يعطي الحق الثابت لكل الأطراف في المعاهدة لتَطوير الأبحاث المتعلقة بالطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز وبانسجام مع المادتين الأولى والثانية. |
d) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II: | UN | (د) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز. وبطريقة تتمشى مع المادتين الأولى والثانية: |
d) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II: | UN | (د) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث وإنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز. وبطريقة تتمشى مع المادتين الأولى والثانية: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بحق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز وتمشيا مع المادتين الأولى والثانية. |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بحق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز وتمشيا مع المادتين الأولى والثانية. |
d) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II: | UN | (د) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وبطريقة تتماشى مع المادتين الأولى والثانية: |
d) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II: | UN | (د) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بحق جميع أطراف المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وبطريقة تتماشى مع المادتين الأولى والثانية: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بحق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز وتماشيا مع المادتين الأولى والثانية. |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas al derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II. | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة ذات الصلة بحق جميع الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في تطوير البحث وإنتاج واستعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، دون تمييز وتماشيا مع المادتين الأولى والثانية. |
Artículo IV: Nueva Zelandia reafirma el derecho inalienable de los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos, siempre que se ejerza de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. | UN | المادة الرابعة: تعيد نيوزيلندا تأكيد الحق غير القابل للتصرف في التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية ما دام يمارس بما يتوافق مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
Los Estados signatarios del Tratado han acordado que sus actividades nucleares deben estar en conformidad con los artículos I, II y III, y el artículo IV no protege a los Estados que han violado las disposiciones de no proliferación de las consecuencias de dicha violación. | UN | فقد وافقت الدول الموقِّعة على المعاهدة على وجوب أن تكون أنشطتها النووية متفقة مع المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن المادة الرابعة لا تحمي الدول التي انتهكت أحكام عدم الانتشار من عواقب هذا الانتهاك. |
En este contexto, la Conferencia reafirma que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar el derecho inalienable de todos los Estados Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد في هذا السياق أنه ليس في المعاهدة ما ينبغي تفسيره بأنه ينطوي على مساس بالحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز وعلى نحو يتمشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
En este contexto, la Conferencia reafirma que nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar el derecho inalienable de todos los Estados Partes en el Tratado de desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación y de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. | UN | ويؤكد المؤتمر من جديد في هذا السياق أنه ليس في المعاهدة ما ينبغي تفسيره بأنه ينطوي على مساس بالحق غير القابل للتصرف لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير البحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون تمييز وعلى نحو يتمشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
Los Estados signatarios del Tratado han acordado que sus actividades nucleares deben estar en conformidad con los artículos I, II y III, y el artículo IV no protege a los Estados que han violado las disposiciones de no proliferación de las consecuencias de dicha violación. | UN | فقد وافقت الدول الموقِّعة على المعاهدة على وجوب أن تكون أنشطتها النووية متفقة مع المواد الأولى والثانية والثالثة، وأن المادة الرابعة لا تحمي الدول التي انتهكت أحكام عدم الانتشار من عواقب هذا الانتهاك. |
Dado que es probable que la demanda de energía aumente sustancialmente, en particular en el mundo en desarrollo, las inquietudes en materia de proliferación no deben socavar el derecho de los Estados partes al desarrollo, la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear de conformidad con los artículos I, II y III del Tratado. | UN | ونظرا إلى أن الطلب على الطاقة يحتمل أن يرتفع ارتفاعا كبيرا، في العالم النامي على وجه الخصوص، فإن وجوه القلق من الانتشار ينبغي الا تقوض حق الدول الأطراف في تطوير صناعة الطاقة النووية وفي إجراء الأبحاث بشأن الطاقة النووية وإنتاجها واستعمالها بما يتمشى مع المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |