En primer lugar, la cooperación con los colaboradores pertinentes debería ajustarse a los propósitos y principios de la Carta y a las reglas y procedimientos de las Naciones Unidas, sin perjudicar el carácter intergubernamental de la Organización. | UN | أولا، ينبغي أن يتطابق التعاون مع الشركاء المعنيين مع القواعد والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة، من دون المساس بالطابع الحكومي الدولي للمنظمة. |
Coincidimos plenamente con él a este respecto, y creemos que las Naciones Unidas deberían adoptar formas diversas y flexibles de cooperación con los colaboradores pertinentes, teniendo en cuenta sus características y los ámbitos y niveles de cooperación, y que esta cooperación debe contribuir al logro de objetivos. | UN | ونحن نتفق تماما معه بشأن تلك النقطة ونعتقد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تتبع أشكالا مختلفة ومرنة من التعاون مع الشركاء المعنيين بما يتلاءم مع خصائص أولئك الشركاء ومجالات التعاون ومستوياته، وأنه ينبغي لهذا التعاون أن يسهم في تحقيق الأهداف. |
16. El CRC recomendó a Bélgica que adoptara medidas concretas para aplicar, en consulta y cooperación con los colaboradores pertinentes, el Plan Nacional de Acción para los niños. | UN | 16- أوصت لجنة حقوق الطفل بلجيكا بأن تتخذ إجراءات عملية لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بالأطفال(29)، بالتشاور والتعاون مع الشركاء المعنيين. |