Por separado, se reunió con los comandantes locales de la Fuerza Multinacional con objeto de examinar la situación política y en materia de seguridad. | UN | وعقد اجتماعات منفصلة مع القادة المحليين للقوة المتعددة الجنسيات في العراق لمناقشة الأوضاع الأمنية والسياسية. |
:: Reuniones de enlace bimensuales con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | :: اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Reuniones mensuales de enlace con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
:: Reuniones mensuales de enlace con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Se recluta a otros niños de la calle por conducto de " agentes " autodesignados, con vínculos con los comandantes locales y los oficiales de reclutamiento. | UN | ويتم تجنيد أطفال آخرين من الشارع عن طريق " السماسرة " ، وهم أشخاص نصبوا أنفسهم في تلك الوظيفة ولهم صلات بالقادة المحليين و/أو ضباط التجنيد. |
Reuniones de enlace mensuales con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Reuniones mensuales de enlace con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Reuniones mensuales de enlace con los comandantes locales y con oficiales militares de alto rango de ambas partes | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
En el Afganistán, por ejemplo, los ancianos han alcanzado en algunos casos acuerdos con los comandantes locales para impedir el reclutamiento de niños. | UN | ففي أفغانستان مثلاً، توصل كبار السن في بعض الحالات إلى اتفاقات مع القادة المحليين لمنع تجنيد الأطفال. |
Patrullas terrestres mantuvieron enlaces diarios con los comandantes locales y el Comandante de la Fuerza celebró reuniones mensuales con oficiales militares de alta graduación de ambas partes | UN | أجرت الدوريات البرية اتصالات يومية مع القادة المحليين وعقد قائد القوة اجتماعات شهرية مع مسؤولين عسكريين رفيعي الرتب من كلا الطرفين |
Por ejemplo, en el Afganistán, los ancianos han llegado en algunos casos a un acuerdo con los comandantes locales para impedir el reclutamiento de niños y poner fin a los ataques contra las escuelas. | UN | ففي أفغانستان، على سبيل المثال، توصل الوجهاء في بعض الحالات إلى اتفاقات مع القادة المحليين لتعطيل تجنيد الأطفال ووقف الهجمات على المدارس. |
Mientras tanto, el equipo en el país ha seguido dialogando con los comandantes locales en todo el país para aplicar el Programa para un nuevo Afganistán, proceso nacional de desarme, desmovilización y reintegración, que empezó a ejecutarse en febrero de 2004. | UN | وواصل الفريق القطري الحوار مع القادة المحليين في جميع أنحاء البلد بغية تنفيذ برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان، والعملية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي بدأت في شباط/فبراير 2004. |
El diálogo y la colaboración con los comandantes locales antibalaka en las provincias de Ombella-Mpoko y Lobaye permitieron separar del grupo a 1.069 niños, incluidas 178 niñas de entre 9 y 17 años de edad, desde julio de 2014. | UN | وسمحت عمليات الحوار والتواصل مع القادة المحليين لجماعة أنتي بالاكا في مقاطعتي أومبيلا - مبوكو ولوباي بانفصال 069 1 طفلا، منهم 178 فتاة، تتراوح أعمارهن بين 9 سنوات و 17 سنة، منذ تموز/يوليه 2014 عن الجماعة. |
6. El objeto de esas visitas era evaluar la situación de los derechos humanos, entrar en contacto con la población y la organización popular de base, así como con los comandantes locales de las Fuerzas Armadas de Haití y los encargados de los destacamentos de la fuerza multinacional y de los observadores de policía internacional, y preparar el redespliegue de la MICIVIH en los departamentos visitados. | UN | ٦ - وكان هدف هذه الزيارات هو تقييم حالة حقوق اﻹنسان والاتصال بالسكان ومنظمات القواعد الشعبية وكذلك بالقادة المحليين للقوات المسلحة لهايتي وبالمسؤولين عن وحدات القوة المتعددة الجنسيات وبمدربي الشرطة الدوليين والتجهيز ﻹعادة وزع البعثة المدنية الدولية في هايتي في المحافظات التي تمت زيارتها. |