Ello podría exigir la adscripción de funcionarios de los Estados Miembros y las organizaciones de las Naciones Unidas y la contratación de funcionarios subalternos del cuadro orgánico, entre otras medidas dirigidas a fortalecer la capacidad de la Oficina y mejorar su cooperación con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إعارة موظفين من الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة، واستقدام موظفين فنيين مبتدئين، واتخاذ تدابير أخرى من أجل تعزيز قدرة المكتب وتحسين تعاونه مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة. |
6. Alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que, según proceda, realicen esfuerzos para intensificar la aplicación de la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على المشاركة، حسب الاقتضاء، في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها تبادل الآراء مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
6. Alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que, según proceda, realicen esfuerzos para intensificar la aplicación de la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على المشاركة، حسب الاقتضاء، في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها تبادل الآراء مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
8. Alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que, según proceda, realicen esfuerzos para intensificar la aplicación de la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 8 - تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على المشاركة، حسب الاقتضاء، في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها تبادل الآراء مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
8. Alienta a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que, según proceda, realicen esfuerzos para intensificar la aplicación de la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 8 - تشجع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على المشاركة، حسب الاقتضاء، في الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها تبادل الآراء مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
En el transcurso del próximo año, el Grupo Independiente de Alto Nivel sobre las Operaciones de Paz trabajará en estrecha colaboración con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas con miras a formular recomendaciones que ayuden a trazar el futuro rumbo de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales a largo plazo. | UN | وخلال السنة القادمة، سيتعاون الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام تعاونا وثيقا مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم توصيات تساعد في رسم المسار المقبل لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على المدى الطويل. |
Señaló que el Secretario General, en la reunión que había celebrado con los bancos multilaterales de desarrollo tan solo una semana antes, había instado a que aumentara la cooperación con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas a fin de reforzar las estrategias de financiación para el desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة قد حث، في اجتماعه مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، قبل أسبوع فقط، على مزيد من التعاون مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز استراتيجيات تمويل التنمية. |
6. Alienta a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil a que se comprometan, según proceda, a determinar cómo incrementar los esfuerzos para aplicar la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على المشاركة، حسب الاقتضاء، في إيجاد الوسائل الكفيلة بتعزيز الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها التفاعل مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
6. Alienta a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil a que se comprometan, según proceda, a determinar cómo incrementar los esfuerzos para aplicar la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على المشاركة، حسب الاقتضاء، في إيجاد الوسائل الكفيلة بتعزيز الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها التفاعل مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
En su resolución 62/272, la Asamblea General alentó a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil a que se comprometieran, según procediera, a determinar cómo incrementar los esfuerzos para aplicar la Estrategia, incluso mediante la interacción con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 137 - وشجَّعت الجمعية العامة في قرارها 62/272 المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على المشاركة، حسب الاقتضاء، في إيجاد الوسائل الكفيلة بتعزيز الجهود المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية، بطرق منها التفاعل مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة. |
El Subsecretario General destinado en Nueva York también colaboraría con los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, la revisión cuadrienal amplia de la política en lo referente a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas y otras conferencias y reuniones pertinentes de las Naciones Unidas sobre políticas. | UN | وسيعمل أيضا الأمين العام المساعد في نيويورك مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على تنفيذ خطة الأمم المتحدة لما بعد عام 2015، والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، وغير ذلك من المؤتمرات والاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن السياسات. |