"con los estados unidos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الولايات المتحدة في
        
    • مع الولايات المتحدة فيما
        
    • مع الولايات المتحدة الأمريكية في
        
    • مع الولايات المتحدة بشأن
        
    • مع الوﻻيات المتحدة
        
    • إلى جانب الولايات المتحدة في
        
    • مع الولايات المتحدة على
        
    El procedimiento de acoplamiento fue un ensayo de un sistema piloteado de acoplamiento que podrá ser utilizado en una misión conjunta con los Estados Unidos, en 1995. UN ووفرت عملية الالتحام اختبارا لمنظومة التحام مزودة بطيارين قد تستخدم في بعثة مشتركة مع الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Los Estados de la CARICOM siguen resueltos a aplicar plenamente las tres convenciones internacionales en vigor y algunos de ellos han asimismo concluido acuerdos bilaterales con los Estados Unidos, en 1997. UN وقد وطدت دول الجماعة الكاريبية العزم على التنفيذ الكامل للاتفاقيات الدولية الثلاث المعمول بها حاليا. وقام بعضها بعقد اتفاقات ثنائية مع الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧.
    Asimismo, Barbados suscribió el Acuerdo sobre Intercambio de Información Tributaria con los Estados Unidos en 1984. UN كما أبرمت بربادوس اتفاقا مع الولايات المتحدة في عام 1984 بشأن تبادل المعلومات الضريبية.
    Según señaló McCurry, India, en cambio, no se comportó honradamente con los Estados Unidos en cuanto a sus planes de ensayos nucleares. UN ولاحظ ماك كاري أن الهند، من ناحية أخرى، لم تتعامل بإخلاص مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بخطط تجاربها النووية.
    En 2003, de los países miembros de la CESPAO sólo Jordania había completado el proceso de asociación con los Estados Unidos en el marco de un acuerdo de libre comercio. UN وحتى عام 2003، كان الأردن البلد الوحيد بين أعضاء الإسكوا الذي استكمل عملية التحوّل إلى شريك مع الولايات المتحدة الأمريكية في منطقة التجارة الحرة.
    Ha cooperado especialmente con los Estados Unidos en la lucha contra el terrorismo. UN وتعاونت إثيوبيا بوجه خاص مع الولايات المتحدة بشأن الأنشطة الإرهابية.
    Medidas de cooperación con los Estados Unidos en materia de Justicia y Asuntos de Interior UN التعاون مع الولايات المتحدة في مجال العدالة والشؤون الداخلية
    Intensificación de la cooperación con los Estados Unidos en el ámbito de la inmigración ilegal, los visados y la falsificación de documentos UN تكثيف التعاون مع الولايات المتحدة في مجال الهجرة غير القانونية، والتأشيرات، والوثائق المزورة
    Los Estados Federados de Micronesia cooperan con los Estados Unidos en la búsqueda de personas, activos y cuentas financieras presuntamente vinculadas con el terrorismo. UN تتعاون ولايات ميكرونيزيا الموحدة مع الولايات المتحدة في البحث عن المشتبه في كونهم إرهابيين، وعن الأصول والحسابات المصرفية الخاصة بهم.
    Nuestras relaciones especiales con los Estados Unidos en el marco del Pacto de Libre Asociación, proporciona una alianza única que es duradera y estable. UN وتوفر علاقتنا الخاصة مع الولايات المتحدة في إطار اتفاق الارتباط الحر شراكة فريدة ودائمة ومستقرة.
    El primero de ellos se firmó con los Estados Unidos en 1964. UN وقد وُقِّع على أوَّل هذه الاتفاقات مع الولايات المتحدة في عام 1964.
    Pidió que se apostara un agente de policía al menos durante la noche para impedir incidentes no deseables como los que acababa de describir. Confiaba en que la cuestión pudiera resolverse con los Estados Unidos en el futuro próximo. UN وطالب بوضع حارس شرطة خلال الليل على اﻷقل لمنع وقوع حوادث غير مرغوب بها كتلك الموصوفة أعلاه معربا عن اﻷمل في تسوية المسألة مع الولايات المتحدة في المستقبل القريب.
    En noviembre de 1993, los ciudadanos de Palau ratificaron un pacto de asociación libre negociado con los Estados Unidos en 1986, que debería llevar pronto a la concertación de la administración fiduciaria y la independencia de Palau. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ صدﱠق مواطنو بالاو على ميثاق انتساب حرّ تم الاتفاق عليه بالتفاوض مع الولايات المتحدة في عام ٦٨٩١، ومن شأنه أن يفضي قريبا إلى إنهاء الوصاية واستقلال بالاو.
    El Gobierno yemenita está colaborando con los Estados Unidos en las investigaciones pertinentes, con vistas a enjuiciar y sancionar a los autores del delito. UN وأضاف أن حكومته تتعاون مع الولايات المتحدة في التحقيقات المتعلقة بهذا الموضوع بغرض تقديم المسؤولين عن هذه الجريمة إلى المحاكمة وإنزال العقاب بهم.
    - Reunión de la Troika COTER/JAI con los Estados Unidos en junio de 2002 UN - عقد اجتماع ثلاثي بين الفريق المعني بالإرهاب ومجلس العدالة والشؤون الداخلية مع الولايات المتحدة في حزيران/يونيه 2002
    Este hecho sitúa a todos los Estados de buena voluntad en el lado correcto del respeto por el estado de derecho y abre las puertas al aumento de la cooperación con los Estados Unidos en la esfera del fortalecimiento de los sistemas de justicia penal internacionales y nacionales. UN وهذه التطورات تضع جميع الدول ذات النوايا الحسنة في الجانب المناسب من احترام سيادة القانون وتفتح سُبُل مزيد من التعاون مع الولايات المتحدة في مجال تعزيز نظم العدالة الجنائية الدولية والوطنية.
    Myanmar ha cooperado con los Estados Unidos en la realización de estudios sobre el rendimiento de la producción de opio desde 1993 hasta 2004, aunque no ha recibido asistencia bilateral estadounidense para combatir el flagelo de los estupefacientes. UN وقد تعاونت ميانمار مع الولايات المتحدة في إجراء دراسة استقصائية عن الأفيون في الفترة من عام 1993 حتى عام 2004، على الرغم من أنها لم تتلق أية مساعدات ثنائية من هذا البلد لمكافحة آفة المخدرات.
    La delegación señaló que China había entablado tres rondas de consultas de alto nivel con los Estados Unidos en relación con el contenido del programa. UN وذكر الوفد أن الصين اشتركت في ثلاث جولات من المشاورات الرفيعة المستوى مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بمحتوى البرنامج.
    Los funcionarios libios y líderes de todo el espectro político condenaron el ataque inequívocamente y el Gobierno se comprometió a cooperar con los Estados Unidos en la investigación de lo sucedido. UN وقد أجمع المسؤولون والزعماء الليبيون على اختلاف انتماءاتهم السياسية على الإدانة القاطعة لهذا الحادث، كما تعهدت الحكومة بالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية في التحقيقات التي تزمع إجراءها.
    Aun cuando el Comité no esté de acuerdo con los Estados Unidos en relación con algunas cuestiones, el debate siempre será valioso. UN وقال إن المناقشة تظل مفيدة، مع أن اللجنة لا تتفق مع الولايات المتحدة بشأن عدد من المسائل.
    Incluso el Organismo Internacional de Energía Atómica, renunciando a su propia imparcialidad, se alineó con los Estados Unidos en sus intentos de ahogar a la República Popular Democrática de Corea. UN وحتى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي تخلت عن حيادها، انحازت إلى جانب الولايات المتحدة في محاولاتها لضرب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El resultado ha sido una intensa integración de México con los Estados Unidos en el plano de la producción. UN ونتج عن ذلك تكامل مكثف للمكسيك مع الولايات المتحدة على مستوى الانتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more