"con los miembros de la mesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أعضاء المكتب
        
    • مع أعضاء مكتب
        
    • مع المكتب
        
    • ومع أعضاء المكتب
        
    • مع المحاورين
        
    • بأعضاء المكتب
        
    El grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyó la Mesa ampliada. UN وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع.
    El grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituyó la Mesa ampliada de la Comisión. UN وشكل أعضاء ذلك الفريق مع أعضاء المكتب المنتخبين المكتب الموسع للجنة.
    Por lo tanto, les pido que tengan paciencia mientras reúno toda la información posible e interactúo con los miembros de la Mesa. UN لذلك اعذروني واصبروا معي بينما أجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات وأتفاعل مع أعضاء المكتب.
    El PRESIDENTE indica que tendrá en cuenta esa sugerencia, celebrará consultas con los miembros de la Mesa y comunicará su decisión en la sesión siguiente. UN ٣٦ - الرئيس: قال إنه سينظر في هذا الاقتراح ويتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة ثم يبلغ اللجنة قراره في الجلسة القادمة.
    17. Antecedentes. La secretaría, de acuerdo con el Presidente de la CP 18, ha preparado el programa provisional de la CP 19, previa consulta con los miembros de la Mesa. UN 17- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بعد التشاور مع المكتب.
    Este documento fue aprobado tras un debate con los miembros de la Mesa y se adjunta como anexo del presente informe. UN وقد تمت الموافقة على هذه الوثيقة بعد مناقشتها مع أعضاء المكتب وستلحق بهذا التقرير كمرفق له.
    Ese grupo, junto con los miembros de la Mesa elegidos, constituirá la Mesa ampliada. UN وسيشكِّل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخَبين، المكتبَ الموسَّع.
    Ese grupo, junto con los miembros de la Mesa que hayan sido elegidos, constituirá la Mesa ampliada. UN وسيشكِّل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخَبين، المكتبَ الموسَّع.
    Ese grupo, junto con los miembros de la Mesa a los que se haya elegido, constituirá la Mesa ampliada. UN وسيشكل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسع.
    Cuando ocupó su cargo, una de las primera tareas del Subsecretario General fue estudiar con los miembros de la Mesa y de la Mesa ampliada del Comité de Información la reestructuración del Departamento y volver a examinar sus métodos de trabajo. UN إن إحدى المهام اﻷولى لمساعد اﻷمين العام، عقب استلامه منصبه، كانت دراسة إعادة تنظيم هياكل اﻹدارة ووسائل عملها، مع أعضاء المكتب والمكتب الموسع للجنة اﻹعلام.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebrará consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarán con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. UN وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebrará consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarán con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. UN وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية.
    En consecuencia, respecto de la solicitud de audiencia relativa a la cuestión del Sáhara Occidental presentada por el Sr. Ruddy se celebrarán consultas con los miembros de la Mesa y las delegaciones de Argelia y Marruecos, y los resultados de esas consultas se comunicarán en la siguiente sesión. UN وفيما يتعلق بطلب الاستماع إلى مسألة الصحراء الغربية المقدم من السيد راضي، فستجرى مشاورات مع أعضاء المكتب ووفدي المغرب والجزائر، وستعرض نتائجها في الجلسة المقبلة.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebrará consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarán con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. UN وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebrará consultas con los miembros de la Mesa, quienes a su vez consultarán con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. UN وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الخاصة من مجموعاتهم اﻹقليمية.
    De conformidad con la práctica establecida, el Presidente celebrará consultas con los miembros de la Mesa quienes, a su vez, consultarán con los miembros del Comité de sus respectivos grupos regionales. UN وطبقا لما هو متبع، سيعقد الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم اﻹقليمية.
    Trabajaré con los miembros de la Mesa del Consejo para seguir estrechando los vínculos entre los organismos pertinentes. UN وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة.
    La decisión definitiva se adopta en consulta con los miembros de la Mesa del Comité Internacional de Coordinación. UN ويتخذ القرار النهائي بالتشاور مع أعضاء مكتب لجنة التنسيق الدولية.
    En mi calidad de Presidente del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, y previa consulta con los miembros de la Mesa del Comité, tengo el honor de informarle de nuestras actividades más recientes. UN يشرفني بصفتي رئيس لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، وبالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة، أن أبلغكم بأنشطة اللجنة في الآونة الأخيرة.
    14. Antecedentes: La secretaría, de acuerdo con el Presidente de la CP/RP 8, ha preparado el programa provisional de la CP/RP 9, previa consulta con los miembros de la Mesa. UN 14- معلومات أساسية: أعدّت الأمانة، بالاتفاق مع رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بعد التشاور مع المكتب.
    Sr. Presidente: El Grupo de Río reafirma su disposición para cooperar con usted y con los miembros de la Mesa en el logro de resultados concretos durante esta sesión. UN وتؤكد مجموعة ريو استعدادها التام للتعاون معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب الآخرين لتحقيق نتائج ملموسة في هذه الدورة.
    En el diálogo interactivo con los miembros de la Mesa que se produjo a continuación, intervinieron los representantes de la Federación de Rusia, Alemania, China y el Gabón. UN 40 - وتلا ذلك حوار تفاعلي مع المحاورين أدلى خلاله ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وغابون.
    Esa es la razón por la que he pedido reunirme con los miembros de la Mesa. UN لذلك السبب طلبت أن أجتمع بأعضاء المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more