"con los presidentes de los comités" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع رؤساء اللجان
        
    • اللجنة ورئيس كل من اللجنتين
        
    • مع رئيسي اللجنتين
        
    Me propongo celebrar cuanto antes una reunión con los presidentes de los comités y los coordinadores especiales para examinar con ellos el calendario de las próximas sesiones que espero someter a la Conferencia lo más pronto posible. UN وفي نيتي أن أعقد في أقرب وقت اجتماعا مع رؤساء اللجان والمنسقين الخاصين لنتدارس معا جدول أعمال الاجتماعات القادمة مع أملي بأن أقدم الى المؤتمر هذا الجدول في أقرب وقت ممكن.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    El Presidente, junto con los presidentes de los comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se ocupan de cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas con el Consejo de Seguridad en 2009. UN 24 - قام رئيس اللجنة ورئيس كل من اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و1540 (2004)، اللتين تعالجان بدورهما مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب، بتقديم إحاطتين مشتركتين لمجلس الأمن في عام 2009.
    El Embajador Verbeke, en colaboración con los presidentes de los comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se encargan de asuntos relacionados con el terrorismo, celebraron dos sesiones de información conjuntas ante el Consejo de Seguridad en 2007, los días 22 de mayo (véase S/PV.5679) y 14 de noviembre (véase S/PV.5779). UN 16 - في عام 2007، قدم السفير فربيكه إلى مجلس الأمن إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و1540 (2004) اللتين تتناولان أيضا المسائل المتصلة بالإرهاب، وذلك يومي 22 أيار/مايو (انظر S/PV.5679) و 14 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.5779).
    El calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Este calendario ha sido preparado en consulta con los presidentes de los comités ad hoc. Como de costumbre, es de carácter puramente indicativo y podrá ser modificado en caso de ser necesario. UN أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه.
    Ese calendario ha sido preparado previa consulta con los presidentes de los comités ad hoc. UN وقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Cabe mencionar al respecto que el Consejo celebrará una mesa redonda con los presidentes de los comités preparatorios de los exámenes quinquenales y decenales de varias de las principales conferencias de las Naciones Unidas. UN ويجدر بالإشارة، في هذا الصدد، أن المجلس سيعقد فريق مناقشة مع رؤساء اللجان التحضيرية للاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات وتلك التي تجري كل 10 سنوات لعدد من المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Comisión invitó al Comité Ejecutivo a que examinara la forma de interactuar mejor con los presidentes de los comités sectoriales de la CEPE, a fin de asegurarse de ejercer su función de gobernanza y supervisión entre períodos de sesiones. UN ودعت اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية التفاعل على نحو أفضل مع رؤساء اللجان القطاعية في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وذلك بهدف ضمان أداء دورها في مجال الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورتين.
    La Comisión también invitó al Comité Ejecutivo a que examinara la forma de interactuar mejor con los presidentes de los comités Sectoriales de la CEPE, a fin de asegurarse de ejercer su función de gobernanza y supervisión entre períodos de sesiones. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La Comisión también invitó al Comité Ejecutivo a que examinara la forma de interactuar mejor con los presidentes de los comités Sectoriales, a fin de asegurarse de ejercer su función de gobernanza y supervisión entre períodos de sesiones. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La Comisión también invitó al Comité Ejecutivo a que examinara la forma de interactuar mejor con los presidentes de los comités Sectoriales, a fin de asegurarse de ejercer su función de gobernanza y supervisión entre períodos de sesiones. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La UNMIS también apoyó la adopción de reformas legislativas para crear un ambiente propicio para las elecciones mediante la celebración de reuniones periódicas con el Secretario General de la Comisión Nacional para el Examen de la Constitución y el mantenimiento de contactos con los presidentes de los comités especializados de esa Comisión. UN كما قدمت البعثة الدعم للجهود الرامية إلى الإصلاح التشريعي لتهيئة إطار مناسب للانتخابات عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الأمين العام للجنة القومية لمراجعة الدستور والتفاعل مع رؤساء اللجان المتخصصة التابعة لها.
    4. En la sesión que celebró el 26 de octubre de 2011, el Comité apoyó la propuesta de que la Mesa elegida (dos Copresidentes y un Relator) pudiera consultar con los presidentes de los comités regionales respectivos y el Presidente de la Comisión Mixta de Sociedades de Información Geoespacial según lo considerara apropiado. UN 4 - وأيدت اللجنة، في جلستها المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011، لمقترح بأن يتشاور المكتب المنتخب (الرئيسان المشاركان والمقرر) مع رؤساء اللجان الإقليمية ورئيس المجلس المشترك لجمعيات المعلومات الجغرافية المكانية، حسب الاقتضاء.
    El Presidente, junto con los presidentes de los comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también se ocupan de cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas con el Consejo de Seguridad en 2010. UN 30 - قام رئيس اللجنة ورئيس كل من اللجنتين المنشأتين عملا بقراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1540 (2004)، اللتين تعالجان أيضاً مسائل تتعلق بمكافحة الإرهاب، بتقديم إحاطتين مشتركتين إلى مجلس الأمن في عام 2010.
    El Presidente, junto con los presidentes de los comités establecidos en virtud de las resoluciones 1373 (2001) y 1540 (2004), que también abordan cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo, celebraron dos reuniones informativas conjuntas ante el Consejo de Seguridad en 2008. Las reuniones se celebraron el 6 de mayo (véase S/PV.5886) y el 12 de noviembre (véase S/PV.6015). UN 32 - قدّم الرئيس إلى مجلس الأمن، في عام 2008، إحاطتين بالاشتراك مع رئيسي اللجنتين المنشأتين عملا بالقرارين 1373 (2001) و 1540 (2004)، اللتين تتعاملان أيضا مع مسائل مكافحة الإرهاب، وعُقِدت الإحاطتان في 6 أيار/مايو (انظر S/PV.5886)، و 12 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.6015).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more