"con los relatores" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المقررين
        
    • مع المقرر
        
    • مع المقرّرين
        
    • مع مقرري
        
    • المقررون
        
    • ومع المقرر
        
    Por otra parte, considera que es importante establecer un diálogo permanente con los relatores especiales. UN وترى من ناحية أخرى، أنه من الضروري إجراء مناقشة دائمة مع المقررين الخاصين.
    Cooperación con los relatores especiales respondiendo a las listas de cuestiones por ellos enviadas UN التعاون مع المقررين الخاصين من خلال الرد على الاستبيانات المرسلة من جانبهم
    También se reúne con los relatores especiales y representantes especiales de esos órganos. UN ويجتمع أيضا مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين لتلك الهيئات.
    Además, Egipto coopera plenamente con los relatores especiales. UN وتحرص مصر على التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    Señaló también que los presidentes habían discutido la cuestión de la cooperación con los relatores especiales. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    Por otra parte, es preciso que éstos cooperen plenamente con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos y con los órganos convencionales. UN لذلك ينبغي على اﻷخيرة أن تبدي تعاونا مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق اﻹنسان، ومع الهيئات التعاهدية.
    Belarús invita a todos los gobiernos a que se sumen a sus esfuerzos destinados a tal fin y a que cooperen con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتدعو بيلاروس جميع الحكومات إلى الانضمام إلى جهودها في هذا الصدد وأن تتعاون مع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Señaló también que los presidentes habían discutido la cuestión de la cooperación con los relatores especiales. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    No obstante, se subrayó que todos los miembros de la Comisión quedaban invitados a colaborar con los relatores Especiales. UN إلا أنه تم التشديد على أن جميع أعضاء اللجنة مدعوون إلى التعاون مع المقررين الخاصين.
    Además, el Gobierno del Iraq ha colaborado con los relatores especiales competentes en la materia. UN هذا إضافة إلى التعاون الذي تبديه حكومة العراق، في التعاون مع المقررين الخاصين المعنيين بالمواضيع.
    El Asesor Especial también hizo hincapié en que el Gobierno deseaba cooperar plenamente con los relatores Especiales. UN كما أكد المستشار الخاص أن الحكومة راغبة في التعاون التام مع المقررين الخاصين.
    vi) Mejorara el sistema de consultas con los relatores especiales que realizan estudios para la Subcomisión; UN `٦` تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    v) Mejoraran el sistema de consulta con los relatores especiales que realizaban estudios para la Subcomisión; UN `٥` تحسين المشاورات مع المقررين الخاصين الذين يجرون دراسات من أجل اللجنة الفرعية؛
    La UIP mantiene estrechas relaciones de trabajo con los relatores especiales sobre distintos temas y países, y continúa colaborando con ellos en varios casos concretos. UN ويبقي الاتحاد أيضا على علاقات عمل وثيقة مع المقررين الخاصين المعنيين بالحالات المواضيعية والقطرية، وهو يواصل التعاون معهم بشأن حالات محددة.
    La Alta Comisionada continuará manteniéndose en contacto con los relatores especiales sobre este tema. UN وستواصل المقررة الخاصة الاتصال مع المقررين الخاصين بشأن هذه القضية.
    Se había nombrado a un coordinador encargado de la coordinación con los relatores especiales. UN وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين.
    Si bien Ucrania está siempre abierta a un diálogo constructivo con los relatores especiales y está dispuesta a facilitar información exhaustiva sobre las cuestiones que son motivo de preocupación, también necesita las pruebas categóricas en que se basan las acusaciones. UN وبالرغم من أن أوكرانيا مستعدة دائما للحوار البناء مع المقررين الخاصين ومستعدة كذلك لتقديم معلومات شاملة بشأن القضايا التي تبعث على القلق، فإنها تتطلب أن تكون هناك أدلة قوية لدعم ما يوجه من اتهامات.
    Los gobiernos cooperan con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتتعاون الحكومات مع المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان.
    Diálogo con los relatores Especiales y los Expertos Independientes UN إجراء حوار مع المقررين الخاصين والخبيرين المستقلين
    Medidas del La Oficina celebra reuniones periódicas con los relatores UN اﻹجراء الذي اتخذته يعقد المكتب اجتماعات منتظمة مع المقرر الخاص المعنــي بحقــوق الانســان بشـأن
    Argelia mantiene a la par una cooperación ininterrumpida y constante con los relatores Especiales y demás grupos de trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN وبالتوازي مع ذلك، تتعاون الجزائر على نحو وثيق ودائم مع المقرّرين الخاصّين وسائر الأفرقة العاملة لمجلس حقوق الإنسان.
    Por otra parte, debería trabajar con los relatores por tema, y en ese sentido ya ha declarado su disposición a hacerlo. UN كما أنه يتعين عليها من جهة ثانية أن تتعاون مع مقرري القضايا المواضعية، وهذا ما سبقت أن أعلنت عن استعدادها للقيام به.
    Ahora bien, la composición de los grupos de trabajo cambia de un período de sesiones a otro, y lo mismo ocurre con los relatores. UN وأضاف أن تشكيل اﻷفرقة العاملة يتغير من دورة ﻷخرى، كما يتغير المقررون.
    Mi Gobierno coopera con los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, con los relatores Especiales y con otros expertos que actúan sobre el terreno. UN وتتعاون حكومتي مع هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ومع المقرر الخاص والخبراء الآخرين في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more