"con los representantes de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع ممثلي المنظمات غير
        
    • مع ممثلي منظمات غير
        
    • مع ممثلين عن المنظمات غير
        
    • بممثلي المنظمات غير
        
    iii) contactos con los representantes de las organizaciones no gubernamentales, otras instituciones privadas y los medios de comunicación; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛
    Por ello, siempre ha intentado mantener un papel moderador con el resto de las delegaciones y excelentes relaciones con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وبالتالي، فإنها ما فتئت تحاول القيام بدور الوسيط مع باقي الوفود وتحافظ على علاقات سلسة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Alemania reconoce la importancia de los informes paralelos y proseguirá su diálogo constructivo con los representantes de las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وتُسلِّم ألمانيا بأهمية التقارير البديلة وستواصل حوارها البنَّاء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    La Comisión concluye así el debate temático sobre los mecanismos de desarme y comienza su reunión con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح وبدأت جلستها مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Estamos celebrando mesas redondas de debate con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de las empresas a fin de elaborar enfoques conjuntos encaminados al logro de estos objetivos mediante nuevas legislaciones y decisiones en materia de tecnología. UN إننا نجري مناقشات مائدة مستديرة مع ممثلي منظمات غير حكومية وأعمال حرة لرسم نُهج مشتركة تستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تشريعات جديدة وقرارات متصلة بالتكنولوجيا.
    Las actas demuestran que en el período que se examina, el Consejo también se abrió a la sociedad civil mediante las sesiones de la Fórmula Arria, que le permiten al Consejo reunirse con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويوضح السجل أن المجلس انفتح في الفترة قيد الاستعراض على المجتمع المدني أيضا من خلال اجتماعات بصيغة آريا تمكن المجلس من الاجتماع مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Se suspende la sesión para celebrar una mesa redonda oficiosa con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN وعلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    La Comisión podrá decidir sobre arreglos concretos para la celebración de reuniones oficiosas extraordinarias durante sus períodos de sesiones a fin de entablar un diálogo directo de carácter oficioso con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales. UN ويمكن للجنة، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماعات غير رسمية خاصة أثناء دوراتها من أجل إجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية.
    Por recomendación de la Mesa, la Comisión podrá decidir sobre arreglos concretos para la celebración de una sesión oficiosa extraordinaria durante sus períodos de sesiones a fin de entablar un diálogo directo de carácter oficioso con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN ويمكن للجنة، بناء على توصية المكتب، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماع غير رسمي خاص أثناء دوراتها من أجل اجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Vela por que establezcan contactos e intercambios con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los principales sectores de la sociedad, incluidas las comunidades académicas y de empresarios; UN يضمن التوجه المباشر إلى والتفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية، بما فيها جماعات اﻷكاديميين ورجال اﻷعمال؛
    10.00 horas Reunión con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN مقابلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية؛
    7. Reunión con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 7- الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    A nuestro juicio, las sesiones siguiendo la fórmula Arria han proporcionado a los miembros del Consejo la ocasión de comunicarse con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos que con frecuencia están estrechamente involucrados en cuestiones de gran interés para el Consejo. UN وما برحت صيغة آريا، في رأينا، تتيح أيضا الفرصة لأعضاء المجلس للتفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات، التي غالبا ما تُعنى بصميم المشاكل التي تُعد من الشواغل الأساسية للمجلس.
    7. Consultas con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 7- المشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    9. Consultas con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 9- المشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    8. Consultas con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 8- المشاورات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    En lo tocante al párrafo 11 del anexo I, estoy convencido de que su texto no socava en modo alguno el deseo de interacción de la Asamblea General con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y de las organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. UN وفي ما يتعلق بالفقرة 11 من المرفق الأول، فإنني مقتنع بأن هذه الصياغة لن تقوض بأي صورة رغبة الجمعية العامة في التفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص.
    A este respecto, cabe destacar que tres grupos de organizaciones no gubernamentales son miembros activos del Comité Permanente entre Organismos y que el Departamento de Asuntos Humanitarios está estudiando con los representantes de las organizaciones no gubernamentales la viabilidad de asignar a la Sede un oficial de enlace de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي ذلك الصدد، من الجدير بالملاحظة أن ثلاثة اتحادات للمنظمات غير الحكومية هي أعضاء نشطة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن إدارة الشؤون اﻹنسانية تعمل حاليا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لبحث امكانية تعيين موظف اتصال للمنظمات غير الحكومية في المقر.
    26. En la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Alto Comisionado se entrevistó con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y celebró amplias consultas con ellos acerca de los derechos de la mujer y de los derechos humanos. UN ٦٢- وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، التقى المفوض السامي وأجرى مشاورات وثيقة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بحقوق المرأة وحقوق اﻹنسان.
    La visita de estudio de 2007 a Alemania incluyó reuniones de información y una mesa redonda con altos funcionarios de la División de Desarme y Control de Armamentos del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores en Berlín, así como una reunión con el Presidente del Subcomité de Control de Armamentos y Desarme del Bundestag y una reunión con los representantes de las organizaciones no gubernamentales. UN 13 - وشملت الزيارة التثقيفية إلى ألمانيا في عام 2007 إحاطات قدمها مسؤولون كبار في شعبة نزع السلاح وتحديد الأسلحة التابعة لوزارة الخارجية الاتحادية في برلين ومناقشة مائدة مستديرة معهم، واجتماعاً مع رئيس اللجنة الفرعية البرلمانية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في البوندستاغ (البرلمان)، واجتماعاً مع ممثلي منظمات غير حكومية.
    8. El Grupo dio una importancia considerable a las conversaciones y consultas mantenidas con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y con abogados tanto de Yakarta como de otras provincias indonesias. UN 8- وعلق الفريق أهمية كبيرة على المناقشات والمشاورات التي أجراها مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ومع محامين، من جاكرتا ومن المقاطعات الإندونيسية الأخرى.
    111. El experto independiente se reunió en Hargeisa con los representantes de las organizaciones no gubernamentales locales. UN 111- التقى الخبير المستقل في هرجيسة بممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more