"con mi marido" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع زوجي
        
    • مع زوجى
        
    • لزوجي
        
    • مَع زوجِي
        
    • إلى زوجي
        
    • بزوجي
        
    • عن زوجي
        
    • على زوجي
        
    • لزوجى
        
    • مع زوجِي
        
    • الى زوجي
        
    • بزوجى
        
    • مع زوجيّ
        
    • أنا وزوجي
        
    ¿No crees que podrías haber mencionado que estabas durmiendo con mi marido? Open Subtitles ألا تظنين أنك ربما ذكرت بأنك تنامين مع زوجي ؟
    Pensé que tenías talento, y realmente me puso a tono, y pensé que sería genial compartirte con mi marido. Open Subtitles و أرى أنك موهوب و جعلتني أُستثار و رأيت أنه من الرائع لو شاركتني مع زوجي
    Quizá no tan abierta como tus piernas con mi marido, pero abierta. Open Subtitles ربما ليس بقدر إنفتاح ساقيكِ مع زوجي ، لكن متفتحة
    Debería ser capaz de compartir cosas con mi marido, sin preocuparme de que vaya a hacer alguna locura. Open Subtitles يجب أن أستطيع مُشاركة الامور مع زوجى بدون أن أقلق من أنة سيقوم بعمل جنونى
    Mi hija me confesó anoche que ha estado teniendo... relaciones con mi marido. Open Subtitles إعترفت إبنتي لي الليلة الماضية بأنها كانت تقيم علاقات مع زوجي
    Vi a los hombres enmascarados huyendo con mi marido y los perseguí, gritando. UN وخرجوا مع زوجي إلى الخارج، وبعد دقيقة خرجت إلى الشارع ...
    Bebí demasiado y discutí con mi marido. Open Subtitles كان لدي الكثير كي أشرب و كنت قد تشاجرت مع زوجي.
    Y si tienen algún problema, pueden hablar con mi marido. Open Subtitles إذا كان لديهم مشكلة في ذلك فيمكنهم أن يتحدثوا مع زوجي
    Parece que voy a disfrutar Mardi Gras con mi marido después de todo. Open Subtitles يبدو أني سأستمتع بعيد الثلاثاء المرفع مع زوجي في النهاية
    Yo vivo en Berkeley con mi marido y nos casamos derecho después de su graduación en 1960 lmportantly, usted también, con el abultamiento debajo de los ojos, y un poco de cuervos pies, es que la orbiculas occuli músculo también participa Open Subtitles اعيش في بركلي مع زوجي و قد تزوجنا بعد التخرج مباشرة في عام 1960 من المهم أن تلاحظ أيضاً من الانتفاخ تحت العين
    Para casarnos, para venir a vivir con mi marido a este país, he tenido que pedírselo a los israelíes. Open Subtitles كيف أن نتزوج، فحتى آتي لأعيش مع زوجي بهذا البلد فعلي أن آخذ الإذن بذلك من الإسرائيليين
    Había alguien que estuvo con mi marido el día que murió. Open Subtitles كان هناك شخص ما مع زوجي في اليوم الذي مات فيه
    Creo que lo celebrare con mi marido. Open Subtitles أعتقد بأنّني سأحتفل بها مع زوجي
    Y ahora estás aquí, sola en mi cocina con mi marido. Open Subtitles ورغم ذلك , أنتِ هنا لوحدكِ في مطبخي مع زوجي لذا أنتِ أخبريني , هل تغازلينه ؟
    Quiero poder irme con mi marido... hacer cosas sin que tenga que volver por una urgencia. Open Subtitles انا أريد أن أمضي بحياتي مع زوجي وأن نخرج ونسافر ، ونفعل كل الأشياء من دون إحتمالية إستدعائي دائماً من أجل حالة طارئة
    No es sufiecientemente malo humillarme yéndote a la cama con mi marido. Open Subtitles لم يكن كافياً أن تهينني بأن تنامي مع زوجي
    Y salir para dar una vuelta con mi marido Open Subtitles فقط أنت ذهبتى للقيام بجولة فى السيارة مع زوجى
    Vine a agradecerle a tu padre por el excelente trabajo que hizo con mi marido. Open Subtitles أتيت لأشكر والدك على العمل المتقن الذي فعله لزوجي.
    La mayoría de los asesinados no se acostaban con mi marido. Open Subtitles أكثر ضحايا القتلِ لا يَنَامونَ مَع زوجِي.
    Exijo hablar con mi marido y con mí abogado inmediatamente. Open Subtitles أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال
    Pero soy una mujer implacable, máxime... en asuntos relacionados con mi marido. Open Subtitles ولكني أكون غير متسامحة، خاصة في المسائل التي تتعلق بزوجي
    Como que te contaba... después de romper con mi marido salí a la calle, me encontré con un tipo que me miraba, con muy buena pinta. Open Subtitles كما كنت أقول، عندما إنفصلت عن زوجي خرجت إلى الشارع كان هناك شاباً يُحدّق فيَّ بإعجاب
    ¿Puedo pedirle por favor... que tenga cuidado con mi marido? Open Subtitles هلا بوسعي أن أطلب منك أن تكون حريصًا على زوجي رجاءً؟
    - Quiero hablar con mi marido. - Sra. Anton, no creo que deba hacerlo. Open Subtitles اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون
    Creo que fue porque el alférez nos interrumpió... cuando bailaba con mi marido. Open Subtitles اعتقدُ بأنّه كَانَ لأن الملازمَ... كَانَ يَقْاطعُنا كثيراً عندما كنت ارْقصُ مع زوجِي.
    No puedo volver con mi marido. Quiero volver a los EE. UU. Open Subtitles لا استطيع العودة الى زوجي أريد أن أذهب إلى منزلي في الولايات المتحدة
    No había manera de ponerme en contacto con mi marido. Open Subtitles لم يكن هناك طريقة لاتصل بها بزوجى
    con mi marido y mis hijos no dejaba mi mundo atrás. Open Subtitles ، مع زوجيّ وأبنائي أنا لم أترك عالميّ خلفيّ
    Y antes de que acabara ese año, los médicos hablaron con mi marido y conmigo y nos hicieron saber que su tumor había vuelto a pesar de la quimioterapia más agresiva y la radiación que le podían ofrecer. TED وقبل نهاية العام، جلسنا أنا وزوجي مع الأطباء وأخبرونا أن الورم تجدّد، بالرغم من العلاج الكيماوي والإشعاعي المكثف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more