"con mi representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع ممثلي
        
    • مع ممثلتي
        
    • بممثلي
        
    • مع الممثل
        
    • لممثلتي
        
    • مع مديري
        
    El Alto Comisionado ha coordinado estrechamente sus actividades con mi Representante Especial. UN وقد نسق المفوض السامي أنشطته تنسيقا وثيقا مع ممثلي الخاص.
    8. Me reuní con mi Representante Especial el 8 de abril en Ginebra y el 11 de mayo en Johannesburgo. UN ٨ - وقد اجتمعت مع ممثلي الخاص في جنيف في ٨ نيسان/أبريل وفي جاهانسبرغ في ١١ أيار/مايو.
    En estrechas consultas con mi Representante Especial y miembros de la comunidad de donantes, estoy actualmente explorando la posibilidad de establecer un mecanismo de financiación más flexible. UN وأقوم حاليا، بالتشاور الوثيق مع ممثلي الخاص وأعضاء مجتمع المانحين، باستكشاف إمكانية إنشاء آلية تمويل أكثر مرونة.
    Celebro el acuerdo alcanzado entre las dos partes sobre un calendario modificado y acelerado para el cumplimiento del Protocolo, cuyas modalidades prácticas se están examinando actualmente con mi Representante Especial. UN وإني أرحب بالاتفاق الذي توصل إليه الطرفان بشأن الجدول الزمني المعدل والمعجل لتنفيذ البروتوكول، وهو الجدول الذي تجري مناقشة طرائقه العملية اﻵن مع ممثلي الخاص.
    En reuniones con mi Representante Especial, el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi continuaron reiterando su empeño en lograr la paz y en reiniciar las negociaciones, pero sus acciones mostraban que se dirigían hacia un enfrentamiento. UN وفي الاجتماعات التي عقدت مع ممثلتي الخاصة ، استمر الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في تكرار التزامهما بالسلم وباستئناف المفاوضات ، ولكن تصرفاتهما كانت تدل على أنهما في طريق الاصطدام .
    El 18 de mayo examiné con mi Representante Especial la situación relativa al Sáhara Occidental. UN وناقشت أيضا مع ممثلي الخاص الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية في ١٨ أيار/ مايو.
    Esa labor se realiza en estrecha colaboración y coordinación con mi Representante Especial y con los componentes pertinentes de la MINURSO. UN ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة.
    El Jurista Independiente también consultará con mi Representante Especial y otros funcionarios de la MINURSO acerca de cuestiones relacionadas con su mandato. UN وسيقوم المحامي المستقل بالتشاور أيضا مع ممثلي الخاص وسواه من موظفي البعثة بشأن مسائل تتصل بولايتها.
    Se celebraron otras conversaciones en El Aaiún con mi Representante Especial y su personal. UN وعقدت أيضا محادثات أخرى في العيون مع ممثلي الخاص وموظفيه.
    Dos asesores en protección del niño están trabajando con mi Representante Especial en Kinshasa y se va a contratar a otros para su envío inminente. UN ويعمل مستشاران لحماية الطفل مع ممثلي الخاص في كينشاسا بينما يجري تعيين آخرين أصبح انتدابهم وشيكا.
    En la actualidad el Sr. Kakabadze trabaja en estrecha coordinación con mi Representante Especial. UN ويعمل السيد كاكابدزي في الوقت الراهن بصفة وثيقة مع ممثلي الخاص.
    El Presidente ha reiterado hace poco esa petición en las reuniones que ha celebrado con mi Representante. UN وقد كرر الرئيس مؤخرا ذلك الطلب خلال محادثات جرت مع ممثلي.
    A ese respecto, es esencial que las dos partes entablen deliberaciones con mi Representante Especial acerca de los problemas que puedan plantearse, a fin de acordar formas de resolverlos. UN وفي هذا الصدد، من الأساسي أن يجري الطرفان مناقشات مع ممثلي الخاص لمعالجة أية مسائل قد تنشأ، بهدف التوصل إلى حلها.
    Se consultó con mi Representante Especial, a quien se mantuvo informado durante las conversaciones. UN وتم التشاور مع ممثلي الخاص واطلاعه على ما دار طوال المحادثات.
    En reuniones celebradas recientemente con mi Representante Especial, Etiopía ha indicado que estaría dispuesta a establecer una amplia agenda de diálogo. UN وفي الاجتماعات الأخيرة مع ممثلي الخاص، ذكرت إثيوبيا أنها مستعدة للموافقة على برنامج شامل بغرض إقامة حوار.
    El ACNUR sigue trabajando con las autoridades locales, en colaboración con mi Representante Personal y la FPNUL, para encontrar una solución a las personas que han quedado. UN وتواصل المفوضية العمل مع السلطات المحلية بتعاون مع ممثلي الشخصي وقوة الأمم المتحدة من أجل إيجاد حل للمجموعة المتبقية.
    Durante una conversación con mi Representante Especial, el Gobernador de Darfur meridional prometió no volver a aplicar esta medida. UN وقد وعد والي جنوب دارفور، أثناء نقاش مع ممثلي الخاص، بعدم تكرار ذلك الإجراء.
    Recientemente el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán, en una reunión con mi Representante Especial, se comprometió personalmente a contribuir a resolver esas cuestiones. UN وقد تعهد وزير خارجية السودان مؤخرا، في سياق اجتماع مع ممثلي الخاص، بالمساعدة على حل هذه المشاكل.
    Posteriormente, el Ministro de Relaciones Exteriores retiró la autorización en septiembre de 2008 durante sus conversaciones con mi Representante Especial. UN وألغى الإذن لاحقا وزير الخارجية خلال المناقشات التي أجراها مع ممثلتي الخاصة في أيلول/سبتمبر 2008.
    Al terminar las reuniones, la delegación del FNL (Rwasa) indicó que el movimiento se pondría nuevamente en contacto con mi Representante Especial respecto de deliberaciones adicionales. UN وعند ختام الاجتماعات، أوضح وفد جبهة التحرير الوطنية أنها ستتصل بممثلي الخاص مرة أخرى بشأن إجراء مناقشات إضافية.
    También ha conversado periódicamente con mi Representante Especial para África Occidental, el Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para el Sahel, los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en la región. UN ويعمل مبعوثي الخاص بانتظام مع الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، ومنسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية لمنطقة الساحل، والمنسقين المقيمين، والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة.
    Tras el compromiso asumido por el Primer Ministro de Nepal con mi Representante Especial el 5 de febrero de 2009, el Comité Especial para la Integración del Ejército decidió pedir al Gobierno que liberara de inmediato a los niños de los acantonamientos. UN وعقب التعهد الذي قطعه رئيس الوزراء النيبالي لممثلتي الخاصة في 5 شباط/فبراير 2009، قررت اللجنة الخاصة المعنية بدمج الجيش أن تطلب من الحكومة القيام فورا بتسريح الأطفال من المواقع المذكورة.
    Realmente las necesito, y tú realmente necesitas 10 minutos con mi Representante. Open Subtitles انا حقا احتاجه وانت حقا تحتاج عشر دقائق مع مديري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more