Consultas oficiosas con miembros del Consejo de Administración; respuestas de España, Italia, el Reino Unido y el Zaire. | UN | مشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس اﻹدارة؛ وردت ردود من اسبانيا، ايطاليا، زائير، المملكة المتحدة |
Además, se celebraron consultas con altos funcionarios de entidades de las Naciones Unidas y también, de manera oficiosa, con miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وأُجريت أيضا مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة على مستوى المسؤولين الرئيسيين، ومشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس الأمن. |
El Presidente Bizimungu reiteró su adhesión a esos principios en su discurso pronunciado ante la Asamblea General el 6 de octubre de 1994 (véase A/49/PV.21) y durante su reunión oficiosa con miembros del Consejo de Seguridad, celebrada el mismo día. | UN | وقد جرى التأكيد على هذه الالتزامات في الخطاب الذي أدلى به الرئيس بيزيمونغو أمام الجمعية العامة يوم ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ وخلال الاجتماع غير الرسمي الذي عقده مع أعضاء مجلس اﻷمن في نفس اليوم. |
:: Reuniones periódicas con miembros del Consejo de Representantes y funcionarios del Gobierno del Iraq para promover la promulgación de leyes y la acción del Gobierno en cuestiones relacionadas con el cumplimiento de los compromisos y obligaciones pendientes en materia de desarme, la ratificación de tratados internacionales y la gestión y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء في مجلس النواب ومسؤولين في حكومة العراق لتشجيع سن التشريعات واتخاذ الإجراءات الحكومية فيما يختص بالمسائل المتعلقة بتنفيذ الالتزامات والواجبات المستحقة في مجال نزع السلاح، والتصديق على المعاهدات الدولية، وإدارة صندوق تنمية العراق والإشراف عليه |
El equipo visitó Liberia del 26 de mayo al 4 de junio de 1994 y se entrevistó con miembros del Consejo de Estado, el Gabinete y la Asamblea Legislativa. | UN | وقام الفريق بزيارة ليبريا في الفترة من ٢٦ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، واجتمع مع أعضاء من مجلس الدولة ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية. |
Los días 9 y 10 de mayo, se celebró en Tarrytown, Nueva York, el quinto retiro anual del Secretario General con miembros del Consejo de Seguridad. | UN | في يومي 9 و10 أيار/مايو، نُظم المعتكف السنوي الخامس للأمين العام مع أعضاء مجلس الأمن في تاريتاون، بنيويورك. |
El Representante Especial ha colaborado estrechamente con miembros del Consejo de Seguridad a fin de incorporar esa cuestión en el ámbito de la paz y la seguridad. | UN | وقد عمل الممثل الخاص عن كثب مع أعضاء مجلس الأمن من أجل تعميم جدول أعمال الأطفال والصراع المسلح في قطاع عمليات حفظ السلام والأمن. |
Espera reunirse con el Representante Especial de Secretario General con objeto de reforzar su cooperación, y reunirse también con miembros del Consejo de Seguridad con miras a vigilar las situaciones de conflicto armado en función del cumplimiento del Protocolo Facultativo. | UN | وقال إنه يتوقع أن يلتقي مع الممثلة الخاصة للأمين العام بغية تعزيز تعاونهما وكذلك مع أعضاء مجلس الأمن بهدف رصد حالات الصراع المسلح من حيث الامتثال للبروتوكول الاختياري. |
:: Celebración de reuniones periódicas con miembros del Consejo de Representantes y funcionarios del Gobierno, así como con la comunidad diplomática, para garantizar la debida coordinación de las actividades internacionales de asistencia y servicios de expertos en apoyo de la aplicación de la Constitución | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء مجلس النواب وموظفي الحكومة، بالإضافة إلى الأوساط الدبلوماسية، لضمان التنسيق بشكل سليم للمساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
:: Celebración de reuniones quincenales y especiales con miembros del Consejo de Representantes y funcionarios del Gobierno, así como con la comunidad diplomática, para garantizar la debida coordinación de las actividades internacionales de prestación de asistencia y servicios de expertos en apoyo de la aplicación de la Constitución | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
4 reuniones informativas en la Sede con los miembros del Consejo de Seguridad; reuniones, cuando sea necesario, con los países que aportan contingentes y con miembros del Consejo de Seguridad en Beirut; y reuniones mensuales en foros de donantes | UN | تقديم 4 إحاطات في المقر مع أعضاء مجلس الأمن، وعقد اجتماعات، حسب الضرورة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت واجتماعات شهرية في محافل المانحين |
:: Celebración de reuniones quincenales y especiales con miembros del Consejo de Representantes y funcionarios del Gobierno, así como con la comunidad diplomática, para garantizar la debida coordinación de las actividades internacionales de prestación de asistencia y servicios de expertos en apoyo de la aplicación de la Constitución | UN | :: عقد اجتماعات نصف شهرية ومخصصة مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
En 2005, el Presidente del Comité se reunió con miembros del Consejo de Mujeres Danesas y de la Federación de Mujeres Veteranas de Finlandia para promover la cooperación entre la Federación Mundial de Veteranos y otras ONG en las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2005، اجتمع رئيس اللجنة مع أعضاء مجلس المرأة الدانمركية واتحاد فنلندا للمحاربات القديمات لتعزيز التعاون داخل الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء ومع منظمات غير حكومية أخرى في الأمم المتحدة. |
:: Seis reuniones con miembros del Consejo de Representantes y funcionarios del Gobierno, así como con la comunidad diplomática, para garantizar la debida coordinación de las actividades internacionales de prestación de asistencia y servicios de expertos en apoyo de la aplicación de la Constitución | UN | :: عقد ستة اجتماعات مع أعضاء مجلس النواب والمسؤولين الحكوميين، ومع الأوساط الدبلوماسية، لضمان تنسيق المساعدة والخبرة الدوليتين، لدعم تنفيذ الدستور |
Además, mi Representante Especial continuó reuniéndose con miembros del Consejo de Representantes para analizar cómo podría prestar asistencia técnica la UNAMI a las comisiones principales. | UN | وفضلا عن ذلك، واصل ممثلي الخاص الاجتماع مع أعضاء مجلس النواب لمناقشة السبل والوسائل التي يمكن أن تقدم بها البعثة المساعدة التقنية إلى اللجان الأساسية. |
El Director también celebró consultas con miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros clave y celebró reuniones con el fin de movilizar apoyo para el Ejército Nacional de Somalia. | UN | ٣٨ - وعقد المدير أيضا مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والدول الأعضاء الرئيسية الأخرى، وعقد اجتماعات لحشد الدعم من أجل الجيش الوطني الصومالي. |
Asimismo, existen negociaciones en curso con miembros del Consejo de Seguridad y la Troika de la Liga de los Estados Árabes orientadas a elaborar un proyecto de resolución del Consejo de Seguridad relativo a un calendario para poner fin a dicha ocupación, la más larga de la historia contemporánea. | UN | ومضى يقول إن المفاوضات جارية أيضا مع أعضاء مجلس الأمن واللجنة الثلاثية لجامعة الدول العربية لإعداد مشروع قرار لمجلس الأمن بشأن جدول زمني لإنهاء الاحتلال، الذي يمثل أطول احتلال في التاريخ المعاصر. |
:: Reuniones periódicas con miembros del Consejo de Representantes, funcionarios del Gobierno del Iraq y representantes del cuerpo diplomático para recabar opiniones, intercambiar ideas y comprender las preocupaciones sobre las relaciones del Iraq con los países vecinos, así como sobre la evolución geopolítica de la región | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء في مجلس النواب، ومسؤولين في حكومة العراق، وممثلين عن السلك الدبلوماسي لاستطلاع وجهات النظر، وتبادل الأفكار، وفهم المخاوف المتعلقة بعلاقات العراق مع الدول المجاورة، فضلا عن التطورات الإقليمية الجغرافية - السياسية |
:: Reuniones periódicas con miembros del Consejo de Representantes, funcionarios del Gobierno del Iraq y representantes del cuerpo diplomático para recabar opiniones, intercambiar ideas y comprender las preocupaciones sobre las relaciones del Iraq con los países vecinos, así como sobre la evolución geopolítica de la región | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع أعضاء في مجلس النواب، ومسؤولين في حكومة العراق، وممثلين عن السلك الدبلوماسي لاستطلاع وجهات النظر، وتبادل الأفكار، وفهم المخاوف المتعلقة بعلاقات العراق مع البلدان المجاورة، فضلا عن التطورات الإقليمية الجغرافية - السياسية |
Cabe señalar que en la etapa inicial de la labor de la Comisión, el Sr. Jean-Marie Guéhenno, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se encontraba en una misión de alto nivel en Côte d ' Ivoire, junto con miembros del Consejo de Seguridad. | UN | 6 - ويجدر بالذكر أنه أثناء المرحلة الأولية من عمل اللجنة، كان وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غيهينو، يقوم ببعثة رفيعة المستوى إلى كوت ديفوار، مع أعضاء من مجلس الأمن. |
El Relator Especial lamenta no haber podido reunirse con miembros del Consejo de Estado. | UN | ويأسف المقرر الخاص ﻷنه لم يتمكن من الالتقاء بأعضاء مجلس الدولة. |