"con mucho interés" - Translation from Spanish to Arabic

    • باهتمام كبير
        
    • باهتمام بالغ
        
    • باهتمام شديد
        
    • بشغف
        
    • مع الاهتمام الكبير
        
    • بشوق
        
    • كثب وباهتمام
        
    3. La Subcomisión estudió también con mucho interés las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial. UN ٣ - كذلك، درست اللجنة الفرعية باهتمام كبير التدابير الواجب اتخاذها لمكافحة العنصرية والفصل العنصري.
    Esperaremos, no obstante, con mucho interés, el análisis de las áreas donde se pueden lograr ahorros para, en ese contexto, tomar las decisiones finales. UN وأكثر من هذا فإننا ننتظر باهتمام كبير دراسة المجالات التي يمكن تحقيق وفورات فيها حتى يمكن اتخاذ القرارات النهائية.
    Esta mañana escuchamos con mucho interés el anuncio hecho por el Presidente Cassese de que tiene intención de que el Consejo se ocupe de esta cuestión. UN لقد استمعنا هذا الصباح باهتمام كبير الى ما أعلنه الرئيس كاسيسي من أنه ينوي أن يشرح أبعاد هذه القضية لمجلس اﻷمن.
    En aquel momento escuchamos con mucho interés las declaraciones del Secretario General de la Corte Permanente de Arbitraje, y pudimos enterarnos de sus actividades y de sus proyectos para el futuro. UN وقد استمعنا الى بيانات أمين عام المحكمة باهتمام بالغ وتمكنا من التعرف على أنشطتها وخططها للمستقبل.
    Hemos observado con mucho interés las limitadas pero importantes iniciativas que ha emprendido el Consejo para promover una mayor transparencia en algunos de sus métodos de trabajo. UN وقد لاحظنا باهتمام بالغ المبادرات المحدودة ولكنها هامة التي اتخذها المجلس لتحقيق شفافية أكبر في بعض أساليب عمله.
    Escuché con mucho interés su discurso inicial y la delegación de Suiza está de acuerdo con todo lo que dijo. UN لقد استمعت باهتمام شديد إلى بيانك الافتتاحي، والوفد السويسري يؤيدك في كل ما قلته.
    Se siguen esperando con mucho interés las propuestas aplazadas sobre cómo mejorar el enfoque basado en los resultados. UN وتُنتظر بشغف المقترحات التي تأخر تقديمها والمتعلقة بزيادة تطوير النهج القائم على النتائج.
    Escuchamos con mucho interés las propuestas hechas hace un momento en esta Asamblea por el Representante Permanente de Egipto. UN ولقد أصغينا باهتمام كبير إلى الاقتراحات التي تقدم بها الممثــل الدائم لمصر في هذه الجمعية قبل برهة وجيزة.
    A este respecto, hace notar con mucho interés la intervención de Francia y suscribe totalmente las observaciones de este país sobre los artículos 1 a 3. UN وتلاحظ في هذا الصدد باهتمام كبير تدخل فرنسا وتؤيد تماما ملاحظات هذا البلد بشأن المواد 1 إلى 3.
    Nuestro país sigue esas negociaciones con mucho interés, participando activamente en las labores del Grupo ad hoc. UN ويتابع بلدنا تلك المفاوضات باهتمام كبير ويشارك بنشاط في عمل الفريق المخصص.
    Esperamos con mucho interés la conferencia de alto nivel que se celebrará en México en 2003 para firmar una convención contra la corrupción. UN ونتطلع أيضا باهتمام كبير إلى المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيُعقد في المكسيك في عام 2003 للتوقيع على اتفاقية لمكافحة الفساد.
    Nuestro país ha seguido con mucho interés el desarrollo y la práctica de la Convención. UN وقد تابع بلدنا باهتمام كبير تطور الاتفاقية وتنفيذها.
    Hoy, tal como dijo, celebramos la 1000ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y he escuchado su declaración con mucho interés. UN إننا اليوم، كما قلتم، نحتفل بالجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح، وقد استمعت إلى بيانكم باهتمام كبير.
    En segundo lugar, ha tomado nota con mucho interés de la decisión de la CDI mencionada en el párrafo 369 del informe en lo que respecta al examen de nuevos temas en el marco de su programa de trabajo a largo plazo. UN ومن جهة ثانية، فقد أحاط الوفد علما باهتمام كبير بقرار لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٣٦٩ من تقريرها فيما يتعلق بدراسة مواضيع جديدة في إطار برنامج عملها الطويل اﻷجل.
    Seguimos con mucho interés los esfuerzos decididos y promisorios de varios países africanos, tanto a nivel individual como regional. UN إننا نتابع باهتمام كبير الجهود المصممة والمبشرة بالخير التي تبذلها بلدان افريقية عديدة على المستوى المحلي وفي السياق اﻹقليمي.
    Mi Gobierno ha venido siguiendo con mucho interés los últimos eventos en el Oriente Medio. UN لقد تابعت حكومتي باهتمام بالغ آخر التطورات في الشرق اﻷوسط.
    Aguardamos el resultado de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema con mucho interés y grandes esperanzas. UN ونحن ننتظر باهتمام بالغ وبأمل كبير نتائج أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    Comenzó su carrera, trabajando para mí. Y lo seguí con mucho interés desde entonces. Open Subtitles لقد بدأ حياته المهنية لديّ وتابعته باهتمام بالغ من ذلك الحين
    Aguardamos con mucho interés la participación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas y consideraremos en qué forma podemos apoyar más eficientemente su aplicación. UN ونتطلع باهتمام شديد إلى خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وسننظر في الكيفية التي نستطيع بها دعم تنفيذها، على أحسن وجه.
    Como miembro observador con vocación a formar parte de la Comunidad del Caribe (CARICOM), vemos asimismo con mucho interés el acercamiento más amplio y profundo entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وكبلد مراقب، يتطلع إلى أن يصبح عضوا كامل العضوية، في الجماعة الكاريبية وفي السوق المشتركة لمنطقة البحر الكاريبي. نحن ننظر باهتمام شديد إلى اتساع وتعميق العلاقة بين اﻷمم المتحدة
    La vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares, como el nuestro, es motivo de grave preocupación, y aguardamos con mucho interés la aplicación del Programa de Acción que se acordó en Barbados en 1994. UN فهشاشة الحالة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل بلدي تبعث على القلق البالغ، ونحن نتطلع بشغف لتنفيذ برنامج العمل الذي اتفق عليه في بربادوس عام ١٩٩٤.
    En relación con la situación que reina en la República Democrática del Congo en particular, el Gobierno toma nota con mucho interés de la incorporación del movimiento ugandés ADF, así como del ALIR de Rwanda en esta lista. UN وباعتبار الوضع الذي يسود في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفة خاصة، فإن الحكومة تحيط علما مع الاهتمام الكبير بإدراج الحركة الأوغندية، تحالف القوى الديمقراطية، وكذلك الحركة الرواندية جيش تحرير رواندا في هذه القائمة.
    Tenía toda la intención de estar aquí hoy, y aguardaba esta ocasión con mucho interés. UN لقد كان في نيته تماما أن يكون هنا اليوم، وكان يتطلع بشوق الى هذه المناسبة.
    Hemos seguido con mucho interés el desarrollo de nuevos conceptos de salvaguardias. UN ونحن نتابع عن كثب وباهتمام شديد تطور مفاهيم الضمانات الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more