El fondo de dotación de las Naciones Unidas, que contaría con no menos de 20.000 millones de dólares, podría ser una fuente posible de fondos para atender a emergencias, que seguramente van a ocurrir todos los años por diferentes causas. | UN | فوجود صندوق لﻷمم المتحدة للهبات، لا تقل ميزانيته عن ٢٠ بليون دولار، يمكن أن يكون مصدر تمويل للتصدي لحالات الطوارئ التي يتحتم وقوعها كل عام ﻷسباب مختلفة. |
25.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | ٢٥-٢ يحق ﻷي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف اﻵخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | ٢٦-٢ يحق ﻷي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف اﻵخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
Según la ley, la trata de menores, la compra de menores con fines de prostitución y la oferta de menores con fines de prostitución eran punibles con no menos de 10 años de prisión más una multa. | UN | ووفقا لهذا القانون، لا تقل عن السجن عشر سنوات ودفع غرامة عقوبة الاتجار بالقصَّر، أو اقتناء القُصَّر بهدف البغاء، أو إغراء القصر بالبغاء. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar su dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar su dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar su dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
HIPOCLORITO CÁLCICO, HIDRATADO, CORROSIVO o HIPOCLORITO CÁLCICO HIDRATADO EN MEZCLA, CORROSIVO, con no menos del 5,5% pero no más del 16% de agua | UN | هيبو كلوريت الكالسيوم، المميأ، أكال أو مخاليط هيبوكلوريت الكالسيوم المعيأ، أكال تحتوي نسبة من الماء لا تقل عن 5.5٪ ولا تزيد عن 16٪ |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar su domicilio por cualquier otro, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |
26.2 Cualquiera de las partes estará facultada para cambiar esa dirección por cualquier otra, previo aviso enviado a la otra parte con no menos de diez días de antelación. | UN | 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام. |