"con nombramientos permanentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعينين تعيينا دائما
        
    • المعينين بعقود دائمة
        
    • المعينون تعيينا دائما
        
    • المعين تعيينا دائما
        
    • التعيين الدائم
        
    • التعيينات الدائمة
        
    • ذوي الوظائف الدائمة
        
    • تعيينات دائمة
        
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes ha aumentado 0,8 años desde 1999. UN وقد زاد متوسط مدد خدمة الموظفين المعينين تعيينا دائما بمقدار 0.8 سنة منذ عام 1999.
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes no ha variado desde 2000. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2000.
    Las separaciones de funcionarios con nombramientos permanentes ascendieron al 13% del total. UN وشكلت حالات انتهاء خدمة الموظفين المعينين بعقود دائمة ٣١ في المائة من المجموع.
    c) Los funcionarios que hayan completado un período de prueba de un año con servicios satisfactorios y los funcionarios con nombramientos permanentes o continuos podrán gozar, si el gobierno de un Estado Miembro los llama al servicio en sus fuerzas armadas, sea para entrenamiento, sea para servicio activo, de licencia especial sin sueldo durante el período de servicio militar obligatorio. UN )ج( الموظفون الذين يكملون سنة من الخدمة المرضية تحت الاختبار، أو الموظفون المعينون تعيينا دائما أو مستمرا، يجوز أن يمنحوا، إذا استدعتهم حكومة عضو للخدمة العسكرية، سواء كان ذلك للتدريب أو للخدمة العاملة، إجازة خاصة بدون مرتب طيلة الفترة التي يقضونها في الخدمة العسكرية.
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' ٣` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي أربع سنوات متتابعة.
    Permanente/continuo 4 979 6 835 7 284 7 253 6 993 Aumento del porcentaje de funcionarios con nombramientos permanentes/continuos con respecto al UN تعيين دائم/ مستمر 4 979 6 835 7 284 7 253 6 993 زيادة نسبة التعيين الدائم/المستمر إلى مجموع
    Por lo demás, no se ha observado ningún progreso en relación con la reforma del Código de Gobierno Local por lo que respecta al establecimiento de oficiales de población con nombramientos permanentes. UN وفي الوقت نفسه، لم يلاحظ حدوث أي تقدم بشأن تعديل مدونة الحكم المحلي بشأن التعيينات الدائمة للمسؤولين عن السكان.
    La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos permanentes no ha variado desde 2001. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001.
    :: Se aplica la misma regla, salvo que los funcionarios con nombramientos permanentes tendrán preferencia sobre los funcionarios con nombramientos continuos, que, a su vez, tendrán preferencia sobre los funcionarios con nombramientos de plazo fijo. UN :: نفس القاعدة، باستثناء أن الموظفين المعينين تعيينا دائما تكون لهم الأفضلية على الموظفين المعينين تعيينا مستمرا، الذين ستكون لهم أنفسهم أفضلية على الموظفين المعينين تعيينا محدد المدة.
    Si se convirtieran los nombramientos de todos esos funcionarios, la proporción de funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica con nombramientos permanentes sería del 75%. UN وإذا ما حولت تعيينات كل هؤلاء، فإن نسبة الموظفين المعينين تعيينا دائما في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي ستكون هي 75 في المائة.
    La antigüedad en el servicio constituye un indicador de la experiencia acumulada y la capacidad creada por la Organización, en particular en el caso del personal con nombramientos permanentes. UN ٦٤ - وطول مدة الخدمة يمثل مؤشرا ذا صلة بالخبرة والقدرات المتراكمة في المنظمة، ولا سيما بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما.
    En el período comprendido entre febrero de 1999 y abril de 2000, dos tercios de todo el personal que se separó del servicio pertenecía al cuadro de servicios generales y cuadros conexos; el 56% eran hombres y también el 56% eran funcionarios con nombramientos permanentes. UN 57 - وفي الفترة من شباط/فبراير 1999 إلى نيسان/أبريل 2000، كان ثلثا الموظفين الذين انتهت خدمتهم ينتمون إلى فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها؛ وكان 56 في المائة من الذكور، و 56 في المائة من الموظفين المعينين تعيينا دائما.
    De los puestos de funcionarios con nombramientos permanentes, el 83% se financian con cargo al presupuesto ordinario y el 17% con recursos extrapresupuestarios. UN وتمول نسبة 83 في المائة من الموظفين المعينين بعقود دائمة من الميزانية العادية، في حين تمول 17 في المائة من العقود الدائمة من موارد خارجة عن الميزانية.
    De los puestos de funcionarios con nombramientos permanentes, el 83,1% se financian con cargo al presupuesto ordinario y el 16,9% con recursos extrapresupuestarios. UN وتمول نسبة 83.1 في المائة من الموظفين المعينين بعقود دائمة من الميزانية العادية، في حين تمول 16.9 في المائة من العقود الدائمة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Para los funcionarios con nombramientos permanentes es de 20,5 años (23,9 años en el cuadro de dirección, 16,2 años en el cuadro orgánico y 23,6 años en el cuadro de servicios generales). UN ويبلغ متوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود دائمة 20.5 سنة (23.9 سنة للمديرين، و 16.2 سنة لموظفي الفئة الفنية و 23.6 سنة لموظفي فئة الخدمات العامة).
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes, continuos o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو مستمرا أو لمدة غير محددة، أو المعيَّن لمدة محددة بثلاث سنوات، أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. UN ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة.
    [6] En el presente informe, los 117 funcionarios con contratos indefinidos figuran en el grupo de funcionarios con nombramientos permanentes/continuos; se incluyen también los 4 funcionarios con contratos de prueba. UN ([6]) في كامل هذا التقرير، أدرج الموظفون الـ 117 المعينون بموجب عقود غير محددة المدة تحت نوع التعيين الدائم/المستمر، كما أدرج 4 موظفين بعقود تحت الاختبار.
    El cuadro aplicable a los funcionarios con nombramientos permanentes sería más apropiado, pues se basa en los años de servicios prestados y proporcionaría una fórmula fácil de administrar. UN والجدول المنطبق على التعيينات الدائمة هو الجدول الملائم لأنه ينطبق على سنوات الخدمة المستكملة وينطوي على معادلة بسيطة يمكن تطبيقها.
    La definición incluye a todos los funcionarios de 60 años o más con nombramientos permanentes (o, en el caso de los funcionarios que ingresaron en la Organización después del 1° de enero de 1990, de 62 años o más), que estén separados del servicio en virtud de la medida administrativa de jubilación. UN 3 - ويشمل هذا التعريف جميع الموظفين الذين يبلغ سنهم ستين سنة أو أكثر من ذوي الوظائف الدائمة (أو 62 سنة أو أكثر بالنسبة لـمن التحقوا بخدمة المنظمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1990)، وانتهت خدمتهم بموجب إجراء تقاعد إداري.
    Entre otras cosas, el Estatuto del Personal dispone que los funcionarios pueden ser nombrados con nombramientos permanentes o temporarios. UN فالنظام الأساسي للموظفين ينص على أمور منها أن يعين الموظفون تعيينات دائمة أو مؤقتة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more