- Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
Si prometes luchar con nosotras por el rey Ricardo, entonces te protegeré. | Open Subtitles | إذا تعدينا بالمحاربة معنا من أجل الملك ريتشارد، إذن سأحميك |
Sólo dejamos que salieras con nosotras para echarnos unas risas a tu costa. | Open Subtitles | إننا نسمح لك بالخروج معنا لنضحك عليك لا أكثر ولا أقل. |
Anoche durmió con nosotras en el campamento, pero se fue pronto por la mañana para volver a casa. | Open Subtitles | لقد بقيت معنا في المخيم ليلة الأمس لكنها غادرت باكراً هذا الصباح لتعود إلى منزلها |
Vamos papá. Puedo traerte tu auto así te unes a ver la película con nosotras. | Open Subtitles | هيا , ابي , استطيع ان ااتي بسيارتك و تستطيع مشاهدة الفيلم معنا |
Si los Rivera tuvieran algún problema con nosotras no hubieran dejado que Lexi se quedara a dormir con Mariana. | Open Subtitles | لو واجهت عائلة الريفارز أي مشكلة معنا لم يكونوا ليسمحوا لليكسي بالنوم مع ماريانا طول الوقت |
La tenemos en su "tonto-ambiente" natural y no encontramos nada que le haga compañía, así que... ¿Quieres ir con nosotras a la fogata? | Open Subtitles | لقد حسبناه في مسكنه الأخرق الطبيعي ولا نستطيع العثور على شيء يقبل التزاوج معه هل تريد الركوب معنا إلى السهرة؟ |
Dos tíos buenísimos entran en aquel bar y quieren ligar con nosotras. | Open Subtitles | هذان الشابان المثيران يدخلان الحانة ويريدان أن يمضيا وقت معنا |
Correcto, y pasar las noches diciéndonos a nosotras mismas lo grandiosas que somos y preguntándonos por qué nadie quiere sentar cabeza con nosotras. | Open Subtitles | حقاً ونرجع لقضاء امسياتنا ونحن نقنع أنفسنا بروعة الحياة التي نقضيها ونتساءل لماذا لا يريد أي شخص أن يستقر معنا |
Si tú me hundes, yo te hundiré con esa trabajadora social que hablará con nosotras. | Open Subtitles | إذا قمت بالوشاية عليّ سأشي بك لتلك العاملة الإجتماعية التي ستأتي للتحدث معنا |
Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
Y sé que muchos hombres están de acuerdo con nosotras. | UN | وأنا أعلم أن العديد من الرجال يتفقون معنا في الرأي أيضا. |
Vacilo en mencionarlo ya que has sido siempre muy buena con nosotras. | Open Subtitles | لقد ترددت أن أضايقكِ بها نظراً لحسن مواقفكِ معنا |
Todavía no estoy muy convencida de que esté jugando limpio con nosotras. | Open Subtitles | انا لم اقتنع بعد انه ملتزم معنا بما اتفقنا عليه معه فى هذا الأمر |
Claro que lo son, pero con nosotras es distinto. | Open Subtitles | بالطبع هم كذلك ولكنهم يكونون مختلفين عندما يكونون معنا |
Siempre estaba aquí para pasar tiempo con nosotras. | Open Subtitles | كان يأتي دائماً ليقضي معنا نحن الفتيات .بعض الوقت |
Lástima que el Sr. Brill no haya estado en el cuarto con nosotras. | Open Subtitles | يالها من سوء حظ ان السيد بريل لم يكن معنا فى نفس الحجرة |
De todos los hombres con quienes podrías haberte casado, no sé porqué... elegiste uno que siempre es tan grosero con nosotras. | Open Subtitles | من بين كل الرجال، لا أدري لماذا تزوجتِ واحداً دائماً فظ معنا |
Y espero que suspendas y tengas que vivir con nosotras para siempre. | Open Subtitles | وأتمنى أن تضطر للعيش معنا للأبد والأبد والأبد |
¡Espero que estés preparado para bailar con nosotras esta noche! | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد أستعددت للرقص معنا الليلة |
Tal vez las cheetahs puedan venir con nosotras. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا تشيتا يُمْكِنُ أَنْ يَجيءَ مَعنا |
No estoy segura. Pero no tenemos mucho tiempo. - Debes partir con nosotras inmediatamente. | Open Subtitles | لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال. |
Seguiría viviendo con nosotras si Meredith le pidiera perdón. | Open Subtitles | سيظل شريكُ في غرفتنا إذا (ميريديث) أعتذرت |