"con ocasión del día de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمناسبة يوم
        
    El 20 de noviembre, con ocasión del Día de la industrialización africana, la ONUDI lanzará un llamamiento a la financiación. UN واليونيدو سوف توجه نداء من أجل التمويل في يوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا.
    53a sesión plenaria Declaración con ocasión del Día de la Industrialización de África UN الجلسة العامة 53 بيان بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا
    A continuación, trasmitiré el mensaje del Presidente de la Asamblea General con ocasión del Día de la Industrialización de África. UN وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا.
    11. Declaración del Presidente, pronunciada con ocasión del Día de la Mujer, en relación con el adelanto general de la mujer en el proceso de desarrollo del país. UN ١١ - بيان من الرئيس، بمناسبة يوم المرأة بشأن النهوض بالمرأة عموما في إطار عملية التنمية في البلد.
    6. El Festival Científico para los Jóvenes se inauguró con ocasión del Día de la Juventud, celebrado en abril. UN 6- افتتح المهرجان العلمي لفائدة الشباب بمناسبة يوم الشباب في نيسان/أبريل.
    Declaración con ocasión del Día de la Industrialización de África UN بيان بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا
    Declaración con ocasión del Día de la Industrialización de África UN بيان بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا
    - con ocasión del Día de la Mujer de 2004, se organizó una mesa redonda sobre " La respuesta cultural de África al VIH/SIDA: las mujeres y sus luchas " , en que participaron varios especialistas en el tema. UN - بمناسبة يوم المرأة لعام 2004، نظمت حلقة نقاش عن موضوع " الخصوصية الثقافية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا: المرأة ونضالها " ، جمعت العديد من الأخصائيين في هذا المجال.
    El 8 de marzo de 2008, con ocasión del Día de la Mujer, el Presidente de la República decretó el levantamiento de dicha reserva. UN فقد أعلن رئيس الجمهورية بمناسبة يوم المرأة في 8 آذار/مارس 2008 سحب هذا التحفظ.
    A este respecto, el 8 de marzo de 2008 el Presidente de la República declaró el levantamiento de esta reserva con ocasión del Día de la Mujer. Artículo 10 UN وفي هذا الصدد أعلن رئيس الجمهورية سحب هذا التحفظ بمناسبة يوم المرأة في 8 آذار/مارس 2008.
    ii) Actividades de apoyo a los principios universales: con ocasión del Día Mundial de la Familia se celebraron dos conferencias nacionales y con ocasión del Día de la Mujer se celebró otra conferencia nacional. UN ' 2` الأنشطة المنفذة دعما للمبادئ العالمية: عقدت المنظمة مؤتمرين وطنيين بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للأسرة، ومؤتمر وطني بمناسبة يوم المرأة.
    con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Sr. Hennadiy Udovenko, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, pronunciarán discursos ante la Asamblea General el jueves 20 de noviembre de 1997 a las 10 horas. UN بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا، سيلقي كل من السيد هناديي أودوفينكو رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام خطاب أمام الجمعية العامة في يوم الخميس ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠.
    con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Sr. Hennadiy Udovenko, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, pronunciarán discursos ante la Asamblea General el jueves 20 de noviembre de 1997 a las 10 horas. UN بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا، سيلقي كل من السيد هناديي أودوفينكو رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام خطابا أمام الجمعية العامة في يوم الخميس ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠.
    Esta iniciativa se lanzó el 22 de abril de 1995 con ocasión del Día de la Tierra. UN وقد استهلت هذه المبادرة في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بمناسبة يوم الأرض .
    con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, harán uso de la palabra ante la Asamblea General el viernes 20 de noviembre de 1998, a las 10 horas. UN بمناسبة يوم تصنيع أفريقيا سيلقي كل من معالي السيد ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام كلمة أمام الجمعية العامة يوم الجمعة، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠.
    con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, harán uso de la palabra ante la Asamblea General el viernes 20 de noviembre de 1998, a las 10 horas. UN بمناسبة يوم تصنيع أفريقيا سيلقي كل من معالي السيد ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة والسيد كوفي عنان اﻷمين العام كلمة أمام الجمعية العامة يوم الجمعة، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠.
    con ocasión del Día de la Industrialización de África, el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, harán uso de la palabra ante la Asamblea General el viernes 20 de noviembre de 1998, a las 10 horas. UN بمناسبة يوم تصنيع أفريقيا سيلقي كل من معالي السيد ديدييه أوبرتي رئيس الجمعيــة العامــة والسيد كــوفي عنان اﻷمين العام كلمة أمام الجمعية العامة يوم الجمعة، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠.
    Hoy, 20 de noviembre de 1998, a las 10 horas, el Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Didier Opertti, y el Secretario General, Sr. Kofi Annan, harán uso de la palabra ante la Asamblea General con ocasión del Día de la Industrialización de África. UN بمناسبة يوم تصنيع أفريقيا يلقي كل من معالي السيد ديدييه أوبرتي رئيس الجمعيــة العامــة والسيد كــوفي عنان اﻷمين العام كلمة أمام الجمعية العامة اليوم، ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠.
    Además, el Comité recomienda que la Secretaría aproveche la red utilizada para los premios de administración pública de las Naciones Unidas a fin de llegar a la mayoría de sectores de la sociedad, y reitera que una declaración del Secretario General con ocasión del Día de la Administración Pública de las Naciones Unidas potenciaría considerablemente la imagen del sector público. UN وكذلك توصي اللجنة بأن تفيد الأمانة العامة من الشبكات، المستخدمة لجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة، في الوصول إعلاميا إلى معظم قطاعات المجتمع، وتؤكد من جديد أن من شأن إصدار الأمين العام بيانا بمناسبة يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة أن يعزز كثيرا من الصورة المتحققة عن القطاع العام.
    En su reunión de 21 de octubre de 2005, el Gobierno aprobó una propuesta del Primer Ministro sobre el establecimiento de un fondo especial de investigación, el Fondo para la igualdad de género (Jafnréttissjóður), con ocasión del Día de la Mujer celebrado el 24 de octubre de 2005. UN وافقت الحكومة في الاجتماع الذي عقدته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 على مقترح مقدم من رئيس الوزراء بإنشاء صندوق بحث خاص، صندوق المساواة بين الجنسين، بمناسبة يوم المرأة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more