"con ocasión del nombramiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • عند بداية التعيين
        
    • عند التعيين
        
    • لدى التعيين
        
    • في حالات التعيين
        
    :: Pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio UN :: دفع نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    i) con ocasión del nombramiento inicial a una oficina permanente por un período de dos años o más; UN ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    i) con ocasión del nombramiento inicial a una oficina permanente por un período de dos años o más; UN ' ١ ' عند التعيين اﻷولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio conforme a las presentes reglas. UN ويتقاضون معدل المرتبات المطبق على الموظفين غير المحليين ونفقات السفر لدى التعيين أو انتهاء الخدمة، وفقا لهذه القواعد.
    Se enmienda la regla 107.15, Dietas, para formalizar una práctica arraigada según la cual no se pagan dietas a los funcionarios que viajan con ocasión del nombramiento, de una asignación o de la repatriación, salvo por las escalas autorizadas que efectivamente se hagan. UN 4 - عُدلت القاعدة 107-15، بدل الإقامة أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة عُمل بها طويلا وبموجبها لا يدفع بدل الإقامة للموظفين أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، باستثناء حالات التوقف المؤقت في الطريق المأذون بها والتي تحصل فعلا.
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación no local y al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio, conforme a las presentes reglas. UN ويستحق هؤلاء الموظفون الحصول على معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس غير محلي والحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، وفقا لهذا النظام.
    Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; pago de los gastos de mudanza; subsidio de no residente; vacaciones en el país de origen; subsidio de educación y prima de repatriación. UN وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم وﻷزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل اﻷمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة اﻹعادة إلى الوطن؛
    Los funcionarios de contratación internacional gozarán normalmente de las prestaciones y los beneficios siguientes: pago de los gastos de viaje propios, de su cónyuge y de sus hijos a cargo, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; pago de los gastos de mudanza; subsidio de no residente; vacaciones en el país de origen; subsidio de educación y prima de repatriación. UN وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم ولأزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل الأمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة الإعادة إلى الوطن؛
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a funcionarios de contratación local, pero no al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento o de la separación del servicio, salvo en los casos indicados en el párrafo c) infra. UN ويستحق هؤلاء الموظفون معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس محلي، ولكن لا يحق لهم الحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين أو عند انتهاء الخدمة إلا بحسب ما تنص عليه الفقرة (ج) أدناه.
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación local, pero no al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento o de la separación del servicio, salvo en los casos indicados en el párrafo c) infra. UN ويستحق هؤلاء الموظفون معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس محلي، ولكن لا يحق لهم الحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين أو عند انتهاء الخدمة إلا بحسب ما تنص عليه الفقرة (ج) أدناه.
    Tales funcionarios tendrán derecho a percibir los sueldos correspondientes a los funcionarios de contratación local, pero no al pago de los gastos de viaje con ocasión del nombramiento o de la separación del servicio, salvo en los casos indicados en el párrafo c) infra. UN ويستحق هؤلاء الموظفون معدلات المرتبات المنطبقة على المعينين على أساس محلي، ولكن لا يحق لهم الحصول على مصاريف السفر عند بداية التعيين أو عند انتهاء الخدمة إلا بحسب ما تنص عليه الفقرة (ج) أدناه.
    Viajes con ocasión del nombramiento, traslado o separación del servicio UN اجازة زيارة الوطن السفر عند التعيين أو النقل أو انتهاء الخدمة
    i) con ocasión del nombramiento inicial a una oficina permanente por un período de dos años o más; UN ' 1` عند التعيين الأولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
    i) con ocasión del nombramiento inicial para un período mínimo de dos años; UN `1` عند التعيين الأولي لمدة سنتين أو أكثر؛
    a) Si se trata de funcionarios no contratados localmente, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio. UN )أ( بالنسبة للموظفين غير المعينين محليا، عند التعيين وانتهاء الخدمة؛
    12. ... todos los funcionarios de 60 años de edad o más con ocasión del nombramiento o de un nuevo nombramiento participarán en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas en las mismas condiciones que los funcionarios más jóvenes. UN " ١٢ - ... يجب على جميع الموظفين البالغ عمرهم ٦٠ سنة أو فوقها أن يشتركوا عند التعيين أو إعادة التعيين في صندوق المعاشات التقاعدية طبقا لنفس الشروط المطبقة على الموظفين الذين لم يبلغوا هذه السن.
    a) Si se trata de funcionarios no contratados en el plano local, con ocasión del nombramiento y de la separación del servicio; UN (أ) عند التعيين وعند انتهاء الخدمة، بالنسبة للموظفين الذين يعينون على أساس غير محلي؛
    Entre las posibles aplicaciones que merecería la pena estudiar figuran el pago de los servicios de consultores y de los gastos de mudanza de los efectos personales con ocasión del nombramiento y/o la separación del servicio. UN أما التطبيقات المحتملة - وهي جديرة بالدراسة - فهي استخدام طريقة المبلغ المقطوع في تسديد تكاليف خدمات الخبراء الاستشاريين ونقل اﻷمتعة الشخصية لدى التعيين وإنهاء الخدمة.
    351. La libertad de conciencia prohíbe también imponer el juramento obligatorio. Tanto ante los tribunales como con ocasión del nombramiento de cargos públicos, los textos pertinentes y la práctica autorizan a que se reemplace el juramento por una promesa solemne. UN ٣٥١- وتحظر حرية الوجدان أيضا فرض أداء اليمين سواء كان ذلك أمام المحاكم أو لدى التعيين في وظيفة عامة باعتبار أن النصوص ذات الصلة والممارسة تسمح باستبدال أداء اليمين بتقديم وعد رسمي.
    Se enmienda la regla 207.17, Cálculo de las dietas durante los viajes, para formalizar una práctica arraigada según la cual no se pagan dietas al personal de proyectos que viaja con ocasión del nombramiento, de una asignación o de la repatriación, salvo por las escalas autorizadas que efectivamente se hagan. UN 7 - عُدلت القاعدة 207-17، حساب بدل الإقامة اليومي أثناء السفر، لإضفاء الطابع الرسمي على ممارسة عُمل بها طويلا وبموجبها لا يدفع بدل إقامة لموظفي المشاريع أثناء سفرهم في حالات التعيين أو الانتداب أو الإعادة إلى الوطن، باستثناء حالات التوقف المؤقت في الطريق المأذون بها والتي تحصل فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more