"con organizaciones no gubernamentales y otros" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية وغيرها
        
    • مع المنظمات غير الحكومية وسائر
        
    • مع المنظمات غير الحكومية وبقية
        
    Colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros sectores de la sociedad civil UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني
    Durante el período 2003-2004, la cooperación y colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados del Programa de Hábitat continuó incrementándose. UN استمر نمو التعاون والمشاركة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل خلال الفترة 2003-2004.
    Se mantienen contactos regulares y relaciones de trabajo con organizaciones no gubernamentales y otros interlocutores de la sociedad civil en esferas que van desde la investigación hasta la promoción. UN وهناك اتصالات منتظمة وعلاقات عمل مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شركاء المجتمع المدني في اﻷنشطة التي تتراوح من البحث إلى الدعوة.
    Consulta con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil UN التشاور مع المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعِلة في المجتمع المدني
    :: Considerar, en colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados interesados, la viabilidad de elaborar y aplicar, con carácter voluntario, sistemas para la fiscalización de los precios mundiales de los medicamentos y el suministro de información al respecto; UN :: استطلاع جدوى وضع وتنفيذ نظم لمراقبة الأسعار العالمية للعقاقير والإبلاغ عنها بصورة طوعية، وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء المعنيين؛
    Se ha dado prioridad a la colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados a los efectos de avanzar en la aplicación del Programa de Hábitat y la Declaración del Milenio. UN وأعطيت الأولوية للتعاون و التعاضد مع المنظمات غير الحكومية وبقية الشركاء للمضي قدماً في تنفيذ جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية.
    La UNAMA celebra reuniones periódicas sobre justicia de transición con organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil. UN وتقوم البعثة بعقد اجتماعات منتظمة تتعلق بالعدالة في الفترة الانتقالية مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني.
    Asimismo alienta al Estado Parte a que prosiga las consultas con organizaciones no gubernamentales y otros sectores de la sociedad civil para la elaboración del quinto informe periódico. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الخامس.
    A menudo este apoyo se prestaba en colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados, o lo suministraban esas organizaciones con el apoyo financiero de los Estados. UN وكثيرا ما يقوم هذا الدعم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، أو تقدمها المنظمات غير الحكومية بدعم مالي من الدول.
    En concreto, ayudamos a organizar reuniones con organizaciones no gubernamentales y otros interesados de la sociedad civil, víctimas de violaciones y sus familiares, periodistas, investigadores y funcionarios públicos. UN ومن حيث العمل الملموس، ساعدنا في تنظيم اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وضحايا الانتهاكات وأسرهم، والصحفيين، والباحثين، والمسؤولين الحكوميين.
    Los encuestados recomendaron que los gobiernos recurrieran más a procesos democráticos participativos, hicieran intervenir a los ciudadanos en la adopción de decisiones y establecieran relaciones de colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros interesados. UN وأوصى المجيبون على الاستقصاء بأن تزيد الحكومات استخدام العمليات الديمقراطية القائمة على المشاركة، وبأن تُشرك المواطنين في اتخاذ القرار، وتبني الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية.
    B. Cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros UN باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المعنية 28-29 8
    B. Cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros órganos interesados UN باء- التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المعنية
    B. Cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros órganos 18 - 19 5 UN باء - التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات 18-19 6
    B. Cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros órganos UN باء- التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الهيئات
    La CEPE mantiene amplias y fructíferas relaciones de cooperación con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil, en particular con instituciones académicas y asociaciones profesionales. Las organizaciones no gubernamentales concurren periódicamente a las actividades de la Comisión, participando en sus reuniones, seminarios y cursos prácticos. UN ٩١ - وتقيم اللجنة علاقات تعاون مثمرة وواسعة النطاق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ولا سيما المؤسسات اﻷكاديمية والرابطات المهنية، وتشارك المنظمات غير الحكومية بانتظام في أنشطة اللجنة بحضور الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    En procura de este objetivo, el Departamento seguirá forjando vínculos de trabajo más firmes con organizaciones no gubernamentales y otros grupos de la sociedad civil, como el sector académico, la comunidad empresarial y los jóvenes. UN ٥١ - وستواصل اﻹدارة، سعيا لتحقيق هذا الهدف، إقامة روابط عمل أقوى مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من فئات المجتمع المدني كاﻷوساط اﻷكاديمية، واﻷوساط التجارية، والشباب.
    Por otra parte, era también alentador observar que los participantes en las visitas sobre el terreno habían señalado muchas de las cuestiones en las que se estaba centrando el FNUAP, entre ellas las relativas a la coordinación, la movilización de recursos, las asociaciones con organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil y la colaboración con las instituciones de Bretton Woods. UN ومن جهة أخرى، أعربت عن اطمئنانها لكون المشاركين في الزيارات الميدانية حددوا عددا كبيرا من القضايا ذاتها التي يركز عليها الصندوق، ومنها التنسيق وتعبئة الموارد وإقامة علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Las organizaciones regionales e intergubernamentales trabajaban en estrecha coordinación y colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros representantes de la sociedad civil, incluidos los sindicatos y el sector privado. UN وهي تعمل بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني، بما فيها نقابات العمال والقطاع الخاص.
    vi) Mantenimiento de contactos para el intercambio de información con organizaciones no gubernamentales y otros integrantes de la sociedad civil, como iglesias, empresas, grupos de jóvenes y mujeres e instituciones académicas, en relación con la prevención de conflictos y el establecimiento de la paz y su consolidación. UN `6 ' الاحتفاظ باتصالات من أجل تبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني، ومن بينه الكنائس وقطاع الأعمال والجماعات الشبابية والنسائية والمؤسسات الأكاديمية، بقدر صلتها بمنع نشوب الصراعات وصنع السلام وبناء السلام.
    En el período 2000-2002, la labor de cooperación y colaboración con organizaciones no gubernamentales y otros asociados del Programa de Hábitat se centró principalmente en la aplicación de las campañas mundiales de ONU-Hábitat sobre seguridad de la tenencia y buena gestión urbana y la vigilancia mundial de las tendencias de urbanización. UN 58 - تركز التعاون والتعاضد خلال الفترة 2000 - 2002 بصورة رئيسية مع المنظمات غير الحكومية وسائر شركاء جدول أعمال الموئل على تنفيذ الحملتين العالميتين لموئل الأمم المتحدة الخاصتين بضمان الحيازة والإدارة الحضرية الجيدة، وعلى المتابعة العالمية لاتجاهات التحضر.
    En las secciones siguientes se presenta una reseña no exhaustiva pero representativa de la labor de cooperación del Programa con organizaciones no gubernamentales y otros asociados del Programa de Hábitat correspondiente al período 2000-2002. UN وتقدم الأقسام التالية استعراضاً تمثيلياً وإن كان غير جامع مانع لتعاون البرنامج مع المنظمات غير الحكومية وبقية شركاء جدول أعمال الموئل عن الفترة 2000 - 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more