"con otras misiones de mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع بعثات حفظ
        
    • مع بعثات أخرى لحفظ
        
    La FNUOS proseguirá su estrecha cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región. UN ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    En relación con la cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región, se informó a la Comisión Consultiva que existen acuerdos para compartir la capacidad aérea con la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN فيما يتعلق بالتعاون مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة، أبلغت اللجنة الاستشارية بوجود ترتيبات لتقاسم استخدام الطائرات مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La FNUOS proseguirá su estrecha cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región. UN 15 - ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة.
    La experiencia adquirida con los arreglos experimentales en la MINUSTAH debería quedar documentada y compartirse con otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي توثيق الدروس المستفادة من الترتيب النموذجي في البعثة وتبادلها مع بعثات أخرى لحفظ السلام.
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات أخرى لحفظ السلام
    La MINUEE seguirá forjando una estrecha relación de cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región. UN 19 - سوف تواصل البعثة كفالة التعاون الوثيق مع بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى
    D. Cooperación regional entre misiones La cooperación regional con otras misiones de mantenimiento de la paz plantea un desafío para la Misión a causa de su ubicación. UN 25 - يعتبر التعاون مع بعثات حفظ السلام الأخرى على الصعيد الإقليمي تحديا يواجه البعثة بسب الموقع.
    La cooperación regional con otras misiones de mantenimiento de la paz se ve dificultada por la ubicación de la UNMIT. UN 20 - ثمة صعوبة في التعاون الإقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى بسبب موقع البعثة.
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى
    La Comisión acoge con beneplácito los logros de la MONUSCO en ese ámbito y alienta al Secretario General a que comparta la experiencia adquirida con otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وترحب اللجنة بالإنجازات التي تمّت في البعثة في هذا المجال وتشجع الأمين العام على تبادل الدروس المستفادة مع بعثات حفظ السلام الأخرى.
    La cooperación regional con otras misiones de mantenimiento de la paz es difícil debido a la ubicación de la UNMIT. UN 26 - ثمة صعوبة في التعاون الإقليمي مع بعثات حفظ السلام الأخرى بسبب موقع البعثة.
    La Comisión Consultiva considera que la experiencia de tales iniciativas debería intercambiarse con otras misiones de mantenimiento de la paz (párr. 27) UN وترى اللجنة أن من الضروري تقاسم الخبرة المكتسبة من هذه المبادرات مع بعثات حفظ السلام الأخرى (الفقرة 27)
    Coordinación con otras misiones de mantenimiento de la paz UN التنسيق مع بعثات أخرى لحفظ السلام
    El menor número obedeció a la demora en el proceso de contratación debido a la escasez de candidatos adecuados en ciertos grupos ocupacionales, a que hubo que competir con otras misiones de mantenimiento de la paz por los candidatos disponibles y a que otras oficinas eran reacias a liberar al personal seleccionado UN نتج انخفاض عددهم عن التأخير في عملية التوظيف، نظرا لوجود مجموعة محدودة من المرشحين المناسبين في بعض الفئات المهنية، والمنافسة مع بعثات أخرى لحفظ السلام على المرشحين المؤهلين وتردد بعض المكاتب في الإفراج عن بعض موظفيها عند اختيارهم
    Una compleja red que abarca toda la zona de operaciones y utiliza tecnologías de satélite, muy alta frecuencia (VHF) y alta frecuencia, permite las comunicaciones telefónicas y la transmisión de datos en todos los emplazamientos, mediante la conexión con otras misiones de mantenimiento de la paz y con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وتقوم شبكة معقدة على نطاق منطقة العمليات تستخدم التكنولوجيات الساتلية والتكنولوجيا ذات التردد العالي جدا وذات التردد العالي بتوفير الموصولية بالصوت والبيانات لجميع المواقع، وربطها مع بعثات أخرى لحفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري.
    La experiencia adquirida con los arreglos experimentales en la MINUSTAH debería quedar documentada y compartirse con otras misiones de mantenimiento de la paz (párr. 35). UN وينبغي توثيق الدروس المستفادة من الترتيب النموذجي في البعثة وتبادلها مع بعثات أخرى لحفظ السلام (الفقرة 35).
    Durante el período a que se refiere el informe, se completó también el examen amplio de la estructura de los componentes administrativos y otros componentes civiles, teniendo en cuenta el mandato de la Misión, el entorno político y operacional y un análisis comparado con otras misiones de mantenimiento de la paz de tamaño parecido. UN 21 - وأُنجز أيضا الاستعراض الشامل لهيكل العنصر الإداري وغيره من العناصر المدنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وروعيت في ذلك ولاية البعثة والبيئة السياسية وإطار العمليات، فضلا عن إجراء تحليل مقارن مع بعثات أخرى لحفظ السلام ذات حجم مماثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more