"con otros acuerdos ambientales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الاتفاقات البيئية
        
    • مع اتفاقات بيئية
        
    • مع سائر الاتفاقات البيئية
        
    • مع الاتفاقيات البيئية الأخرى
        
    Intercambio de información con otros acuerdos ambientales multilaterales UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Intercambio de información con otros acuerdos ambientales multilaterales UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y las organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Baja: Los costos podrían reducirse mediante el establecimiento de redes y la colaboración con los organismos regionales y mediante la distribución de gastos con otros acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos. UN منخفض: يمكن خفض التكاليف من خلال شبكات التواصل والتعامل مع الهياكل الإقليمية، وتقاسم التكاليف مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    d) Aseguramiento de una mayor cooperación respecto de las cuestiones jurídicas y de cumplimiento con otros acuerdos ambientales multilaterales y otras organizaciones internacionales. UN (د) زيادة التعاون فيما يتعلق بالمسائل القانونية والامتثال مع الاتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية.
    Intercambio de información con otros acuerdos ambientales multilaterales UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Se elabora y aplica un plan para identificar alianzas estratégicas con otros acuerdos ambientales multilaterales; UN 1- تطوير وتنفيذ خطة لتحديد الشراكات الاستراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛
    Establecer alianzas con otros acuerdos ambientales multilaterales UN إقامة الشراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Elaboración y aplicación de un plan para determinar alianzas estratégicas con otros acuerdos ambientales multilaterales; UN 1- تطوير وتنفيذ خطة لتحديد الشراكات الاستراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى؛
    Intercambio de información con otros acuerdos ambientales multilaterales UN تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Reconociendo la importancia que tiene el compartir la experiencia adquirida en el marco del Protocolo de Montreal, con otros acuerdos ambientales multilaterales con el fin de conseguirlos mismos progresos logrados en el marco de dichos acuerdos; UN وإذْ ندرك أهمية التشارك في الخبرات التي اكتسبت في كنف بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لأجل تحقيق نفس القدر من التقدم في إطار تلك الاتفاقات:
    Se robusteció la colaboración con otros acuerdos ambientales multilaterales, en particular los Convenios de Estocolmo y Rotterdam, a los fines de la continua aplicación del Plan Estratégico del Convenio de Basilea. UN التعاون مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وبخاصة اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام، التي تعزز زيادة التنفيذ للخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل.
    El presupuesto de viajes actual de la secretaría no es suficiente para atender a las solicitudes cada vez mayores que recibe la secretaría como resultado de la necesidad de promover las sinergias y las modalidades de asociación con otros acuerdos ambientales multilaterales y programas pertinentes. UN لا توفر ميزانية السفريات الحالية للأمانة التمويل الكافي لزيادة الطلبات على الأمانة في ضوء الحاجة إلى تعزيز التآزر والشراكات مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والبرامج ذات الصلة.
    Establecer alianzas estratégicas con otros acuerdos ambientales multilaterales, en particular para la gestión y eliminación de las sustancias que agotan el ozono, los contaminantes orgánicos persistentes y otras sustancias peligrosas. UN إرساء شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى، ومنها المعنية بإدارة مواد استنفاد الأوزون والتخلص منها، الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد الخطرة.
    Establecer alianzas estratégicas con otros acuerdos ambientales multilaterales, en particular para la gestión y eliminación de las sustancias que agotan el ozono, los contaminantes orgánicos persistentes y otras sustancias peligrosas. UN إرساء شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى، ومنها المعنية بإدارة مواد استنفاد الأوزون والتخلص منها، الملوثات العضوية الثابتة وغيرها من المواد الخطرة.
    Establecer alianzas estratégicas con otros acuerdos ambientales multilaterales, como para la gestión y eliminación de sustancias que agotan el ozono, contaminantes orgánicos persistentes y otras sustancias peligrosas. UN إقامة شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، مثل الاتفاقات لإدارة الموارد التي تستنزف الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها.
    Se mencionaron varias oportunidades, principalmente la promoción de sinergias con otros acuerdos ambientales multilaterales y la cooperación con otros asociados. UN 17 - تم إبراز العديد من الفرص، وبصورة رئيسية تعزيز التوافق النشاطي مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والتعاون مع شركاء آخرين.
    Baja: Los costos podrían reducirse mediante el establecimiento de redes y la colaboración con las organizaciones regionales y mediante la distribución de gastos con otros acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos. UN منخفض: يمكن خفض التكاليف من خلال التواصل والتعاون مع الهياكل الإقليمية، وتقاسم التكاليف مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Algunos representantes, uno de los cuales hablaba en nombre de un grupo de países, expresaron su apoyo a la inclusión de una disposición relativa a los efectos sinérgicos con otros acuerdos ambientales multilaterales. UN 191- وأعرب بعض الممثلين عن دعمهم لإدراج حكم بشأن التآزر مع سائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    e) Fortalecimiento de la capacidad de las Partes de aplicar el Convenio y sus instrumentos conexos mediante la cooperación y coordinación entre los organismos internacionales que se ocupan de las cuestiones relativas a los desechos tóxicos y otros desechos, incluso con otros acuerdos ambientales multilaterales y organismos especializados; UN (ﻫ) تعزيز قدرة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وما يرتبط بها من اتفاقيات عن طريق إقامة التعاون والتنسيق بين الأجهزة الدولية بشأن قضايا النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، وكذلك مع الاتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف والوكالات المتخصصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more