Las inspecciones a la salida, tanto en Knin como en Banja Luka, pusieron de manifiesto que el aparato llevaba, junto con pacientes, varios pasajeros que no estaban heridos. | UN | وقد كشف التفتيش الذي أجري قبل اﻹقلاع في كل من كنين وبانيا لوكا عن أن الطائرة تقل مع المرضى عدة ركاب ليسوا جرحى. |
Como investigadora, generalmente no trabajo con pacientes. | TED | كباحثة، لا أعملُ في العادة مع المرضى مباشرة. |
Durante mi formación como terapeuta, no me enseñaron a trabajar con pacientes transgénero. | TED | كما تعلمون، عندما كنت أدرس لكي أكون معالجة، لم أتعلم كيف أعمل مع المرضى المتحولين جنسيًا. |
La mayoría de los médicos que trabajan con pacientes transgénero aprenden sobre la marcha. | TED | فإن معظم الأطباء الذين يعملون مع المرضى المتحولين، يتعلمون اجتياز التجربة. |
El caso es que la razón por la que la traigo es... porque trabaja con pacientes en coma. | Open Subtitles | على أي حال, السبب وراء إحضارها هنا لأنها تعمل مع المصابين بالغيبوبة |
En particular corren peligro los profesionales de salud que trabajan con pacientes víctimas de la tortura. | UN | ويشمل العاملون الأكثر عرضة المهنيين العاملين مع مرضى من ضحايا التعذيب. |
¿No es antiético salir con pacientes o no tienen código de ética? | Open Subtitles | أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟ هل لديكم حتى قوانين أخلاقية ؟ |
No soy bueno con la gente. Deberían dejarme tratar con pacientes. | Open Subtitles | أنا لا أحسن التعامل مع الناس عليهم أن يتركوني أعمل مع المرضى فحسب |
¿Y no hubo pelea con pacientes o miembros de familia? | Open Subtitles | بدون مُجادلات مع المرضى أو أفراد العائلات؟ |
Por favor, mátenme si empiezo a cometer errores con pacientes... - ...y pienso que es legítimo cortar. | Open Subtitles | أسدي لي معروفاً وأطلقي النّارَ عليّ إن بدأتُ أخطئ في عملي مع المرضى وظننتُ أنّ عليّ الاستمرار في العمل |
Debes estar cansada después de todo un día con pacientes. | Open Subtitles | لابد وأنكِ خائرة القوى بعد يوم كئيب كهذا مع المرضى |
ni con pacientes ni con novios, ni cuando era pequeña, para cruzar la calle con mi madre. | Open Subtitles | ليس مع المرضى ولا مع الاصدقاء أو حتى عندما كنت صغيرة أعبر الشارع مع أمى |
No, pero he trabajado con pacientes en una clínica gratuita. | Open Subtitles | لا، ولكن عملت مع المرضى في عيادة مجانية. |
Cada estudiante de medicina, una vez que comienzan a tratar con pacientes, creen que lo harían mejor en Patología. | Open Subtitles | كل طالب في الطب حالما يبدأون بالتعامل مع المرضى يعتقدون أنهم سينجحون بشكل أفضل في علم الأمراض |
Entiendo que necesitaras disciplinarme, pero, ¿no confías en mí con pacientes? | Open Subtitles | أفهم أنّكِ أحتجتِ أن تعاقبيني لكن هل أنتِ لا تثقين بي مع المرضى ؟ |
Los proveedores de atención de la salud deben recibir educación y adquirir experiencia sobre el trabajo con pacientes con discapacidad para velar por que se respeten los derechos de estas mujeres durante el embarazo y después del parto. | UN | ولذا، يحتاج مقدمو الرعاية الصحية إلى تلقي التعليم واكتساب الخبرة في العمل مع المرضى المعوقين، وذلك لضمان احترام حقوق المعوقات أثناء فترة الحمل وبعد الولادة. |
Se pueden usar con pacientes ortopédicos o neurológicos, y pronto tendremos opciones para niños con autismo, salud mental o terapia del habla. | TED | يمكن استخدام هذه الألعاب مع المرضى المشوهين أو مرضى الأعصاب، ولكننا قريبًا سنملك خيارات للأطفال المصابين بمرض التوحد وللصحة العقلية وعلاج النطق. |
Nos sentimos orgullosos de que algunos de nuestros antiguos pacientes formen parte de nuestro equipo; un equipo fortalecido por la interacción con pacientes que trabajan con nosotros. | TED | نحن فخورون جدا لكون بعض المرضى السابقين لدينا جزءً من فريقنا - فريق، بفضل التفاعل الوثيق مع المرضى الذين يعملون معنا. |
Así que hizo falta un equipo trabajando en India con pacientes y trabajadores de salud comunitarios para entender como un PDA y una aplicación en un PDA podría reemplazar a esos técnicos en un servicio de encaje y diagnóstico. | TED | لذلك فأن فريق العمل في الهند عمل مع المرضى والعاملين في المجال الصحي ليدرك كيف يمكن لمساعد رقمي شخصي ولتطبيقاته أن يستبدلوا هؤلاء التقنيين في تأمين التشخيص المناسب. |
Controla relaciones con pacientes. | Open Subtitles | السيطرة على العلاقات مع المرضى |
Se insta a los gobiernos, al sistema de las Naciones Unidas y a los organismos donantes a que apoyen la formación de una red internacional de curanderos tradicionales que trabajarían con pacientes del VIH/SIDA y a que organicen reuniones de expertos entre médicos generalistas y curanderos tradicionales sobre el VIH/SIDA y la medicina tradicional. | UN | 37 - وتُحث الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والوكالات المانحة على دعم تكوين شبكة دولية للمعالجين التقليديين الذين يعملون مع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتنظيم اجتماعات خبراء تتناول الفيروس/الإيدز والطب التقليدي تجمع بين الممارسين التقليديين والطبيين. |
Y uno quiere que aprendan bien esto antes de empezar a practicar con pacientes reales. Por eso adosamos un acelerómetro | TED | وتريدهم بالطبع تعلم ابداء الأحكام الصحيحة قبل بدء الممارسة مع مرضى من البشر. |
Ya no puedo dormir con pacientes. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ النَوْم مَع المرضى أكثر. |