"con partes iraquíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أطراف عراقية
        
    • مع الأطراف العراقية
        
    En consecuencia, las pérdidas resultantes de la interrupción de los contratos con partes iraquíes durante ese período son resarcibles. UN وبالتالي فإن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    Esta responsabilidad se extiende a los contratos con partes iraquíes así como a aquellos en los que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Esta responsabilidad se hace extensiva a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Esta responsabilidad se hace extensiva a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que el Iraq no era parte. UN وهذه المسؤولية تسري على العقود المبرمة مع الأطراف العراقية فضلاً عن أنها تسري على العقود التي لا تشمل أي طرف عراقي.
    Esta responsabilidad se extiende a los contratos con partes iraquíes y a los contratos en que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    56. El Grupo solicitó las mismas pruebas en relación con contratos suscritos con partes iraquíes. UN 56- واقتضى الفريق تقديم الأدلة ذاتها فيما يتعلق بالعقود المبرمة مع أطراف عراقية.
    47. El Grupo solicitó las mismas pruebas en relación con contratos suscritos con partes iraquíes. UN 47- وتطلب الفريق تقديم الأدلة ذاتها فيما يتعلق بالعقود المبرمة مع أطراف عراقية.
    En consecuencia, el Grupo considera que las pérdidas resultantes de la interrupción de los contratos con partes iraquíes durante ese período son resarcibles. UN وعلى ذلك يرى الفريق أن الخسائر الناشئة عن وقف سريان العقود مع أطراف عراقية أثناء هذه الفترة تستحق التعويض.
    Esta responsabilidad se hace extensiva a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    Esta responsabilidad se hace extensiva a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع أطراف عراقية وكذلك العقود التي لم يكن العراق طرفا فيها.
    150. Varias de las reclamaciones de esta serie alegan pérdidas relacionadas con contratos con partes iraquíes. UN 150- يُدعى في العديد من المطالبات في هذه الدفعة تكبد خسائر تتعلق بالعقود مع أطراف عراقية.
    B. Contratos con partes iraquíes 95 - 100 27 UN باء- العقود المبرمة مع أطراف عراقية 95-100 27
    51. Varias de las reclamaciones que se examinan se basaban en la incapacidad de ejecutar contratos concertados con partes iraquíes para el suministro de bienes y servicios. UN 51- تتعلق مطالبات عديدة قيد النظر بعدم التمكن من أداء عقود أُبرمت مع أطراف عراقية لتوريد السلع والخدمات.
    Los interesados reclamaron pagos efectuados a exportadores con arreglo a garantías de crédito a la exportación en relación con contratos suscritos con partes iraquíes y kuwaitíes. UN ويلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عن المبالغ التي دفعت بموجب ضمانات ائتمانات التصدير إلى مصدرين فيما يتعلق بعقود مع أطراف عراقية وكويتية.
    Respecto de contratos concluidos con partes iraquíes, esta prueba permite determinar si el impago fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq o si la deuda surgió antes de que eso ocurriera. UN وفيما يتعلق بالعقود مع أطراف عراقية فإن هذا الدليل يتعلق بما إذا كان العجز عن الدفع يُعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو ما إذا كان الدين قد نشأ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    56. El mismo reclamante pide también, entre otras cosas, indemnización por equipo y vehículos suministrados por titulares de sus pólizas en cumplimiento de contratos con partes iraquíes. UN 56- كما يطلب نفس المطالب، ضمن خسائر أخرى، تعويضاً عن المعدات والمركبات التي ورَّدها حاملو وثائق التأمين لديه تنفيذاً لعقود مع أطراف عراقية.
    Como se explicó en el párrafo 108, las reclamaciones por pérdidas relacionadas con contratos con partes iraquíes privadas se evaluarán de conformidad con las conclusiones del Grupo respecto de la resarcibilidad de las pérdidas relacionadas con contratos con entidades públicas iraquíes. UN وعلى النحو المشروح في الفقرة 108، فإن المطالبات المتعلقة بخسائر تتصل بعقود مع أطراف عراقية خاصة، سيجري تقييمها وفقاً لاستنتاجات الفريق بشأن قابلية الخسائر المتصلة بالعقود المبرمة مع كيانات عامة عراقية للتعويض.
    Esta responsabilidad se extiende a los contratos con partes iraquíes y a los contratos en que el Iraq no era parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    Esta responsabilidad se hace extensiva a los contratos suscritos con partes iraquíes y a los contratos en los que el Iraq no es parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.
    Esta norma se aplica a los contratos celebrados con partes iraquíes, así como a los contratos en los que no hay una parte iraquí. UN وهذه المسؤولية تسري على العقود المبرمة مع الأطراف العراقية فضلاً عن أنها تسري على العقود التي لا تشمل أي طرف عراقي.
    Esta responsabilidad se aplica a los contratos suscritos con partes iraquíes y a los contratos en los que el Iraq no es parte. UN وتشمل هذه المسؤولية العقود المبرمة مع الأطراف العراقية كما تشمل العقود التي لم يكن العراق طرفاً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more