"con personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الأشخاص ذوي
        
    • مع الأشخاص المصابين
        
    • التي تشمل أشخاصاً ذوي
        
    • تجاه أشخاص ذوي
        
    • أشخاص ذوو
        
    Asimismo se facilitaron reuniones individuales y entrevistas con personas con discapacidad para recabar su opinión sobre el informe. UN ويُسرت أيضاً اجتماعات ومقابلات فردية مع الأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من تقديم مساهمات في التقرير.
    5. Crear vías de comunicación y de cooperación técnica con instituciones regionales e internacionales que trabajan con personas con discapacidad. UN 5 - إقامة خطوط للاتصال والتعاون التقني مع المؤسسات الإقليمية والدولية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Se debe capacitar a los funcionarios judiciales y de policía para comunicarse con personas con discapacidad. UN وينبغي تدريب مسؤولي المحاكم وأفراد الشرطة على كيفية التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En estos momentos, más de 100 organizaciones no gubernamentales están trabajando con personas con SIDA, ya sean jóvenes, mujeres o niños. UN وهناك حاليا قرابة 100 منظمة غير حكومية تعمل مع الأشخاص المصابين بالإيدز سواء كانوا من الشباب أو النساء أو الأطفال.
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares urbanos con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الحضرية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    Se celebraron reuniones especiales con personas con discapacidad intelectual para darles la oportunidad de hacerse oír. UN وعقدت اجتماعات خاصة مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية من أجل إعطائهم الفرصة لإسماع صوتهم.
    La guía está concebida para mujeres y niñas con discapacidad y profesionales que trabajan con personas con discapacidad. UN وهذا الدليل موجَّه إلى النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والمهنيين العاملين مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El objetivo del proyecto era diseñar un modelo viable de sistema integrado para trabajar con personas con discapacidad. UN والغرض من هذا المشروع هو تصميم نموذج يُمكن استعماله في النظام المتكامل للعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se han apartado fondos para intercambiar comunicaciones referentes a la accesibilidad de esas casas con los grupos profesionales que trabajan con personas con discapacidad. UN وخصص تمويل أيضاً للتواصل مع الفئات المهنية التي تعمل مع الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق أيضاً بإمكانية الوصول إلى مراكز الإيواء.
    Relación de instituciones que trabajan con personas con discapacidad y fondos anuales aprobados UN قائمة المؤسسات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة والتمويلات السنوية المعتمدة
    Anual2011 Entidades que trabajan con personas con Discapacidad Físicos Motoras UN المؤسسات العاملة مع الأشخاص ذوي الإعاقة البدنية الحركية
    Además, se están realizando consultas con personas con discapacidad sobre la política nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حاليا إجراء مشاورات مع الأشخاص ذوي الإعاقة في ما يتعلق بالسياسة الوطنية.
    Un nuevo modelo de gestión de casos centrado en el empleo para trabajar intensivamente con personas con problemas de salud o discapacidad. UN إدارة جديدة للقضايا بالتركيز على العمل من أجل العمل بكثافة مع الأشخاص ذوي المشاكل الصحية والإعاقة.
    Así pues, los voluntarios pueden adquirir capacitación especializada, por ejemplo en asesoramiento psicológico, en actividades con personas con discapacidad, en técnicas de entrevista y gestión financiera, lo cual aumentará las oportunidades de empleo. UN وسيتمكن المتطوعون من اكتساب مهارات محددة كالعمل التشاوري مع الأشخاص ذوي الإعاقات، وتقنيات المقابلات الشخصية، والإدارة المالية مما يؤدي إلى زيادة فرص العمل.
    Los recursos deben concentrarse en políticas y programas prioritarios, en consulta con personas con discapacidad de diferentes países, y deben ser provistos tanto por el estado como por organizaciones de la sociedad civil. UN وينبغي للموارد أن تتركز على السياسات والبرامج ذات الأولوية بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف البلدان، وينبغي تقديمها إلى كل من الدول ومنظمات المجتمع المدني.
    :: Impartieran al personal de los establecimientos y complejos turísticos, y de servicios vinculados al turismo, cursos de formación especiales que lo prepararan para trabajar con personas con discapacidad. UN :: تقديم تدريب خاص لموظفي المواقع والمنشآت السياحية والخدمات ذات الصلة بالسياحة، وإعدادهم للتعامل مع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Federación de Personas Discapacitadas de China organizó debates, encuestas mediante cuestionarios y comunicaciones por correo con personas con discapacidad y sus organizaciones para orientar el diseño y formulación de los planes y proyectos. UN وأجرى الاتحاد الصيني للمعوقين مناقشات واستقصاءات من خلال الاستبيانات والاتصالات البريدية مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمتهم للاهتداء بها في تصميم ووضع الخطط والمشاريع.
    La OACI también proporciona orientación, entre otras cosas, sobre el suministro de información y la capacitación de los profesionales y el personal que trabajan con personas con discapacidad, en consonancia con las obligaciones generales contraídas por los Estados en virtud de la Convención. UN وتقدم هذه المنظمة أيضا، في جملة أمور، الإرشاد بشأن توفير المعلومات والتدريب للمهنيين والموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك طبقا للالتزامات العامة للدول بموجب الاتفاقية.
    Sin embargo, es un problema del que han hablado las organizaciones que trabajan con personas con albinismo y los organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، قدمت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق ووكالات وهيئات الأمم المتحدة تقارير بشأن هذه المسألة.
    Los casos fueron denunciados por organizaciones que trabajan con personas con albinismo gracias a sus contactos con las familias; algunos fueron confirmados por los expedientes policiales. UN وكانت المنظمات العاملة مع الأشخاص المصابين بالمَهَق قد أبلغت عن هذه الحالات، وذلك من خلال الاتصال بأفراد أسرهم. وأكدت سجلات الشرطة بعض هذه الحالات.
    Gasto per cápita por categoría de consumo de los hogares rurales con personas con discapacidad UN إنفاق الفرد حسب فئة الاستهلاك للأسر المعيشية الريفية التي تشمل أشخاصاً ذوي إعاقة
    En el Comité Consultivo Político Popular Nacional hay 19 miembros que son personas con discapacidad o familiares de personas con discapacidad o que ocupan cargos relacionados con personas con discapacidad, uno de los cuales es el Vicepresidente del Comité y otro es miembro del Comité Permanente. UN ويوجد في اللجنة الاستشارية السياسية الشعبية الوطنية 19 عضواً من الأشخاص ذوي الإعاقة أو الذين لهم صلة قرابة بأشخاص ذوي إعاقة أو الذين عليهم مسؤوليات وظيفية تجاه أشخاص ذوي إعاقة، وأحدهم هو نائب رئيس اللجنة وآخر هو من أعضاء اللجنة الدائمة.
    El tamaño de los hogares con personas con discapacidad era de 3,51 personas. UN وكان حجم الأسرة المعيشية التي فيها أشخاص ذوو إعاقة 3.51 أشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more