"con posterioridad a la jubilación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما بعد التقاعد
        
    • لما بعد التقاعد
        
    • ما بعد انتهاء الخدمة
        
    • عقب التقاعد
        
    Nota 22. Pasivo por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة ٢٢ - المسؤوليات عن استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Las prestaciones con posterioridad a la jubilación y la compensación por las vacaciones anuales son elementos de los gastos comunes de personal. UN استحقاقات ما بعد التقاعد وتسويات اﻹجازة السنوية هما عنصران من عناصر التكاليف العامة للموظفين.
    Nota 23. Pasivo por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة ٢٣ - المسؤوليات عن استحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Prestaciones por terminación del servicio, prestaciones con posterioridad a la jubilación y vacaciones anuales UN استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية
    Primas por terminación del servicio, prestaciones con posterioridad a la jubilación y vacaciones anuales, párr. 10 a) UN استحقاقات نهاية الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية،
    Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Quedan excluidas las prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN وقد استثنيت من ذلك مستحقات ما بعد التقاعد.
    Quedan excluidas las prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN وقد استُبعدت من ذلك مستحقات ما بعد التقاعد.
    El examen reveló que los estados financieros del Centro no cumplían el requisito de dichas normas de que se indiquen las obligaciones correspondientes a las prestaciones por terminación del servicio, las prestaciones con posterioridad a la jubilación y las vacaciones anuales, tal como se expone a continuación. UN وكشف الاستعراض أن البيانات المالية للمركز لا تلتزم بالمعايير في الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، حسبما يرد في النقاش أدناه.
    5. Pasivo por concepto de prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN 5 - الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Total 68,0 Nota 10. Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة 10 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Las prestaciones con posterioridad a la jubilación quedan excluidas. UN أما مستحقات ما بعد التقاعد فهي مستثناة.
    Nota 11. Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة 11 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    El Tribunal debería declarar en sus estados financieros el pasivo correspondiente a las primas por terminación de servicio, las prestaciones con posterioridad a la jubilación y las vacaciones anuales, con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تفصح المحكمة عن الالتزامات الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والإجازة السنوية في بياناتها المالية امتثالاً للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Nota 5 Obligaciones por concepto de prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة 5 - االالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Quedan excluidas las prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN أما مستحقات ما بعد التقاعد فهي مستثناة.
    Nota 13. Pasivo por prestaciones por terminación del servicio y con posterioridad a la jubilación UN الملاحظة 13 - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد
    Quedan excluidas las prestaciones con posterioridad a la jubilación. UN أما مستحقات ما بعد التقاعد فهي مستثناة.
    Se contrató a un actuario consultor independiente a fin de que realizara una evaluación de las prestaciones de seguro médico con posterioridad a la jubilación al 31 de diciembre de 2003. UN 20 - وقد تم انتداب خبير استشاري مستقل مختص بالمسائل الاكتوارية لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Las reservas para gastos de funcionamiento destinados a prestaciones por terminación del servicio y prestaciones con posterioridad a la jubilación incluían 156.841 dólares para días de vacaciones no utilizados, 307.307 dólares para prestaciones en concepto de repatriación y 2.148.000 dólares para prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN و 307 307 دولارات لدفع استحقاقات الإعادة إلى الوطن، و 000 148 2 دولار لدفع استحقاقات التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة.
    En 2001 se contrató a un actuario consultor a fin de que realizara una evaluación actuarial de las prestaciones del seguro de enfermedad con posterioridad a la jubilación al 1° de enero de 2001. UN 20 - وكُلفت شركة اكتوارية استشارية مستقلة في عام 2001 بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي عقب التقاعد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more