"con quién te" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع من
        
    • الشخص الذي تخوضين
        
    No creo que entiendas con quién te has metido en la cama. Open Subtitles لا أعتقد بأنكي تفهمين مع من أدخلتي نفسكي إلى السرير
    No sabes con quién te metiste. Open Subtitles للخلف ،اعطنى الغرفة أنت لا تعرف مع من تعبث
    Cariño, eres buena contendiente... pero no tienes idea de con quién te metes. Open Subtitles عزيزتي, لقد ناضلتي جيداً ولكن ليست لديكِ أي فكره مع من تتعاملين
    Si no has tenido sexo por 6 meses no eres responsable por con quién te acuestas. Open Subtitles لو لم تمارس الجنس منذ 6 اشهر فأنت لن تكون مسئولا مع من سوف تمارس الجنس معه
    No sé con qué o con quién te acuestes, pero más te vale ser discreta. Open Subtitles أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه، فيجدر بك أن تلزمي أقصى درجات السرية.
    ¿Con quién te estás metiendo, chupapollas? Open Subtitles برأيك مع من تتعامل أيه اللعين إنك مجرد عاهر
    Y el echo de que casí tu hubieras asistido allí, aclara que no tenés ni idea de con quién te estás metiendo. Open Subtitles وفي الحقيقة يجب ان اوضح لك امراً ليس لديك فكرة مع من تتعاملين ماذا ستفعلين لي؟
    Claro, tío, ¿con quién te crees que hablas? Open Subtitles نعم للأمام معك يا صديقي هل تعلم مع من تتحدث ياصديقي ؟
    Si te mueves, quiero saber a dónde y con quién te quedarás. Open Subtitles إذا تحركتي ، أريد أن أعرف مع من و أين
    ¡Andá! ¡No sabés con quién te estás metiendo! Open Subtitles أنت لا تعلم مع من تعبث ليس لديك أدنى فكرة
    Sal de ahí antes de que cuente a todo el mundo con quién te fuiste a casa el sábado pasado. Open Subtitles أخرج قبل أن أحكي للجميع مع من ذهبت للبيت السبت الماضي ..هذا هرا
    No sabes con quién te metes, pequeña. Open Subtitles أنت لا تعرفين مع من تتعاملين أيتها الفتاه الصغيره.
    Todavía no sabes con quién te estás enfrentando, ¿no? Open Subtitles أنتٍ لازلت لا تعلمين مع من تتعاملين أليس كذلك
    De verdad, doc, creo que no sabes con quién te estás metiendo. Open Subtitles أيها الطبيب لا أعتقد أنك تعرف مع من تتعامل
    ¿Sabes con quién te estás metiendo? ¿Para ti esto es un chiste? Open Subtitles هل تعلم مع من تتعامل هنا هل تعتبر مزحة بالنسبة لك؟
    Porque necesito que sepas con quién te estás metiendo en quién puedes confiar. Open Subtitles لأنّك يجب أن تعلمي مع من تتعاملين ومن يمكن أن تثقي فيه
    Para. No tienes ni idea de con quién te estás metiendo, señorita. Open Subtitles ليسَ لديكِ أدنى فكرة مع من تتعاملين يا سيدة
    Bueno, si crees que puedes nada más ir con Singh y robarle a ciegas, no sabes con quién te estás metiendo. Open Subtitles حسناً ,إذا كُنت أنك يمكنك المشي والسرقة هكذا فأنت لا تعلم مع من تتعامل
    Bueno, si crees que puedes entrar en lo de Singh y robarle ciegamente, no sabes con quién te estás metiendo. Open Subtitles حسناً ,إذا كُنت أنك يمكنك المشي والسرقة هكذا فأنت لا تعلم مع من تتعامل
    Bueno, no sabes con quién te metes. Open Subtitles نعم ,من الواضح أنكِ لا تعلمين مع من تعبثين.
    No sé con qué o con quién te acuestes, pero más te vale ser discreta. Open Subtitles أياً كان الشخص الذي تخوضين علاقة معه، فيجدر بك أن تلزمي أقصى درجات السرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more