"con reconocimiento el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع التقدير بتقرير
        
    • مع التقدير بالتقرير
        
    • مع التقدير التقرير
        
    • مع التقدير تقرير
        
    • مقدراً إلى التقرير
        
    • بتقدير تقرير
        
    El Secretario General ha acogido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos y ha aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas por el Grupo. UN ٩ - رحب اﻷمين العام مع التقدير بتقرير فريق الخبراء وقبل معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    El Secretario General ha acogido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos y ha aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas por el Grupo. UN ٩ - رحب اﻷمين العام مع التقدير بتقرير فريق الخبراء وقبل معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    3. Acoge con reconocimiento el informe de la reunión del grupo de expertos E/CN.15/1998/5. UN ٣ - ترحب مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء)٨(؛
    1. Acoge con reconocimiento el informe analítico final de la Relatora Especial, Sra. Halima Embarek Warzazi (E/CN.4/Sub.2/1996/6); UN ١- ترحب مع التقدير بالتقرير التحليلي الختامي للمقررة الخاصة السيدة حليمة مبارك ورزازي (E/CN.4/Sub.2/1996/6)؛
    7. Observa con reconocimiento el informe sobre la aplicación del segundo marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007 y expresa su satisfacción por el hecho de que el documento se haya centrado en los resultados. UN 7 - تلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بتنفيذ السنة الثانية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 وتعرب عن ارتياحها لتركيزه على النواتج.
    Habiendo recibido con reconocimiento el informe presentado por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución ES-10/135, UN وقد استلمت مع التقدير تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار
    Observando con reconocimiento el informe presentado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a modo de seguimiento de la resolución S-14/1 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يشير مقدراً إلى التقرير الذي قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، متابعَةً لقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-14/1،
    Observando también con reconocimiento el informe de la Directora Ejecutiva sobre el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وإذ يلاحظ بتقدير تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي)(،
    3. Acoge con reconocimiento el informe de la reunión del grupo de expertos E/CN.15/1998/5. UN " ٣ - ترحب مع التقدير بتقرير اجتماع فريق الخبراء)١٧(؛
    Observando con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Asociación, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة()،
    Observando con reconocimiento el informe del Secretario General, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()،
    A ese respecto, mi delegación acoge con reconocimiento el informe de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre el Decenio para lograr la regresión de la malaria (A/65/210, anexo). UN وفي ذلك الصدد، يرحب وفد بلدي مع التقدير بتقرير منظمة الصحة العالمية عن عقد دحر الملاريا (A/65/210، المرفق).
    Tomando nota con reconocimiento el informe del Secretario General, que contiene las opiniones de varios Estados Miembros sobre el tema del programa titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام الذي يعكس آراء عدد من الدول اﻷعضاء بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية " )١(،
    1. Acoge con reconocimiento el informe de la octava reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, celebrada en Ginebra del 15 al 19 de septiembre de 1997A/52/507, anexo. , y toma nota de sus conclusiones y recomendaciones; UN " ١ - ترحب مع التقدير بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم الثامن الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧)٥(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, las palabras " Acoge con reconocimiento el informe " se sustituyeron por las palabras " Acoge con satisfacción la presentación del informe " ; UN )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " ترحب مع التقدير بتقرير " بعبارة " ترحب بتقديم تقرير " .
    108. El OSACT también acogió con reconocimiento el informe especial sobre fuentes de energía renovable y mitigación del cambio climático elaborado por el IPCC. UN 108- ورحبت الهيئة الفرعية أيضاً مع التقدير بالتقرير الخاص عن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من آثار تغير المناخ الذي أعدته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Observando con reconocimiento el informe especial del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático sobre " Protección de la capa de ozono y el sistema climático mundial: cuestiones relativas a los hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos " , UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بالتقرير الخاص الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بعنوان " حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيرو فلورية " ،
    Observando con reconocimiento el informe especial del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático sobre " Protección de la capa de ozono y el sistema climático mundial: cuestiones relativas a los hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos " , UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بالتقرير الخاص الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بعنوان " حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيرو فلورية " ،
    28. Señala con reconocimiento el informe provisional del Relator Especial, y alienta al Relator Especial a que en sus recomendaciones siga incluyendo propuestas sobre la prevención e investigación de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, incluidas sus manifestaciones basadas en el género; UN " 28 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    29. Señala con reconocimiento el informe provisional del Relator Especial, y alienta al Relator Especial a que en sus recomendaciones siga incluyendo propuestas sobre la prevención e investigación de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, incluidas sus manifestaciones basadas en el género; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    29. Señala con reconocimiento el informe provisional del Relator Especial, y alienta al Relator Especial a que en sus recomendaciones siga incluyendo propuestas sobre la prevención e investigación de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, incluidas sus manifestaciones basadas en el género; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    Los Jefes de Gobierno recibieron con reconocimiento el informe del Grupo Ministerial de los países del Commonwealth para la acción sobre la Declaración aprobada por el Commonwealth en Harare. UN 14 - تلقى رؤساء الحكومات مع التقدير تقرير فريق العمل الوزاري التابع للكمنولث بشأن إعلان الكمنولث في هراري.
    Por último, los Jefes de Estado y de Gobierno recibieron con reconocimiento el informe de la Tercera Reunión de Primeras Damas sobre la Pobreza, presentado por la Excma. Sra. Patricia Shamil Muluzi, Primera Dama de la República de Malawi. UN 48 - وأخيرا، تلقى مؤتمر القمة مع التقدير تقرير الاجتماع الثالث للسيدات الأوليات، المعني بالفقر، الذي عرضته فخامة السيدة باتريسيا شاميل مولوزي، قرينة رئيس جمهورية ملاوي.
    Observando con reconocimiento el informe presentado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a modo de seguimiento de la resolución S-14/1 del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يشير مقدراً إلى التقرير الذي قدمته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان()، متابعَةً لقرار مجلس حقوق الإنسان دإ-14/1،
    Observando también con reconocimiento el informe de la Directora Ejecutiva sobre el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, UN وإذ يلاحظ بتقدير تقرير المديرة التنفيذية عن الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي،)(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more