"con reconocimiento la labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع التقدير العمل
        
    • مع التقدير الجهود
        
    • مع التقدير بالجهود
        
    • مع التقدير بالعمل
        
    • مع التقدير الأعمال
        
    • بتقدير إلى عمل
        
    • مع التقدير جهود
        
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    6. Observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 6 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Observando con reconocimiento la labor de identificación y búsqueda de menores refugiados no acompañados que realizan la Oficina del Alto Comisionado y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y acogiendo con beneplácito su labor para reunificar a las familias de refugiados, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها المفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود في جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Observando con reconocimiento la labor que sigue realizando el sistema de las Naciones Unidas para aumentar su capacidad y la de sus Estados Miembros de prestar asistencia a las víctimas de situaciones de emergencia humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرتها والجهود التي تبذلها دولها الأعضاء لتقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية،
    Observa además con reconocimiento la labor constructiva realizada por la delegación integrada por representantes de distintos sectores para proporcionar información adicional durante el diálogo. UN كما تُنوّه اللجنة مع التقدير بالجهود البناءة التي بذلها الوفد الذي يمثل قطاعات متعددة من أجل تقديم معلومات إضافية أثناء الحوار.
    6. Observa con reconocimiento la labor de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 6 - تنوه مع التقدير بالعمل الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Tomando nota con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados durante su actual mandato, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أثناء فترة ولايته الحالية،
    Observando con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, así como sobre otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن،
    Acogiendo con reconocimiento la labor realizada por el Brasil para examinar las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, UN إذ يرحب مع التقدير العمل الذي اضطلعت به البرازيل بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بالإدارة السليمة بيئيا للإطارات المستعملة.
    Observando con reconocimiento la labor del Comité de Examen de Productos Químicos relativa a su examen del endosulfán, en particular la calidad técnica y exhaustividad del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية عند نظرها في مادة إندوسلفان، وبخاصة النوعية التقنية لمشروع وثيقة توجيه القرارات وشموليته،
    Observando con reconocimiento la labor del Comité de Examen de Productos Químicos relativa a su examen del endosulfán, en particular la calidad técnica y exhaustividad del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة استعراض المواد الكيميائية عند نظرها في مادة إندوسلفان، وبخاصة النوعية التقنية لمشروع وثيقة توجيه القرارات وشموليته،
    Observando con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن،
    Observando con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن،
    Observando con reconocimiento la labor que sigue realizando el sistema de las Naciones Unidas para aumentar su capacidad y la de sus Estados Miembros para prestar asistencia a las víctimas de situaciones de emergencia humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدرتها والجهود التي تبذلها دولها الأعضاء لتقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية،
    Observando con reconocimiento la labor que sigue realizando el sistema de las Naciones Unidas para aumentar su capacidad y la de sus Estados Miembros para prestar asistencia a las víctimas de situaciones de emergencia humanitaria, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لزيادة قدراتها وقدرات الدول الأعضاء فيها على تقديم المساعدة إلى ضحايا حالات الطوارئ الإنسانية،
    Observando con reconocimiento la labor de identificación y búsqueda de menores refugiados no acompañados que realizan la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y acogiendo con beneplácito su labor para reunificar a las familias de refugiados, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحديد هوية اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود لجمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Observando con reconocimiento la labor de identificación y búsqueda de menores no acompañados que realizan la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, y acogiendo con beneplácito su labor para reunificar a las familias de refugiados, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تحديد هوية القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم، وإذ ترحب بما تبذلانه من جهود لجمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Observa además con reconocimiento la labor constructiva realizada por la delegación integrada por representantes de distintos sectores para proporcionar información adicional durante el diálogo. B. Medidas de aplicación adoptadas y progresos logrados UN كما تُنوّه اللجنة مع التقدير بالجهود البناءة التي بذلها الوفد الذي يمثل قطاعات متعددة من أجل تقديم معلومات إضافية أثناء الحوار.
    8. El Comité observa con reconocimiento la labor realizada por el Estado parte para mejorar el acceso de las mujeres y las niñas a los servicios de salud y la aprobación en 2006 de la Ley del VIH y el SIDA. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين تمتع النساء والفتيات بالخدمات الصحية، واعتماد قانون فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في عام 2006.
    Acogiendo con reconocimiento la labor del Brasil y del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el examen de las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, UN إذ يرحب مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به البرازيل والفريق العامل الصغير فيما بين الدورات بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة.
    1. Observa con reconocimiento la labor de la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en prevención del delito, celebrada en Viena del 20 al 22 de marzo de 2006; UN 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي اضطلع بها اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بمنع الجريمة، الذي عقد في فيينا في الفترة من 20 إلى 22 آذار/مارس 2006؛
    Observando con reconocimiento la labor del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto, UN وإذ يشير بتقدير إلى عمل الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو،
    El Foro Permanente observa con reconocimiento la labor del Fondo en la promoción de modelos de salud interculturales. UN ويلاحظ المنتدى الدائم مع التقدير جهود الصندوق للترويج لنماذج صحية مشتركة بين الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more