"con recursos extrapresupuestarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • بموارد خارجة عن الميزانية
        
    • من موارد من خارج الميزانية
        
    • بموارد من خارج الميزانية
        
    • من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • باستخدام موارد خارجة عن الميزانية
        
    • إطار الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الخارج عن الميزانية
        
    • على الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من موارد خارج الميزانية
        
    • طريق الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • من مصادر من خارج الميزانية
        
    • من الموارد الخارجة من الميزانية
        
    El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financiaría con recursos extrapresupuestarios. UN وسيُمول التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Para su labor la UNCTAD ha contado con recursos extrapresupuestarios facilitados por el Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo y el Gobierno de los Países Bajos. UN واستفاد عمل اﻷونكتاد من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة من المركز الدولي لبحوث التنمية ومن حكومة هولندا.
    La Comisión Consultiva recibió información adicional acerca de los gastos de viaje relacionados con los proyectos y financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية تتعلق بالسفر المتصل بالمشاريع والممول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Los gastos de secretaría y de viaje se financiarían con recursos extrapresupuestarios. UN وسوف تسدد نفقات اﻷمانة والسفر من موارد خارجة عن الميزانية.
    Para fines de 1992, se financiaban con recursos extrapresupuestarios cuatro funcionarios adicionales del cuadro de servicios generales. UN وقبل نهاية عام ١٩٩٢ جرى تمويل أربع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    En consecuencia, la reducción del presupuesto ordinario de la UNCTAD se debía compensar con recursos extrapresupuestarios y con una mejor eficiencia. UN وتخفيض الميزانية العادية لﻷونكتاد يجب بناء على ذلك التعويض عنه بموارد خارجة عن الميزانية وتحسين الفعالية.
    Esta reunión deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A este respecto, el Secretario General toma nota de que las actividades del UNITAR y de la Escuela Superior del Personal se financian íntegramente con recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، يشير اﻷمين العام الى أن أنشطة كل من المعهد والكلية تمول برمتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Esta reunión deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Esta reunión deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Esta reunión deberá financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN وينبغي تمويل هذا الاجتماع من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Estudios y proyectos relacionados con el desarrollo sostenible financiados con recursos extrapresupuestarios UN الدراسات والمشاريع المتصلة بالتنمية المستدامة والممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    De ese número de meses de trabajo, se calcula que 11.196, es decir, el 25%, se financiaron con recursos extrapresupuestarios. UN ومن أشهر العمل هذه، كان ما يقدر ﺑ ٦٩١ ١١، أو ٥٢ في المائة، ممولا من موارد خارجة عن الميزانية.
    La jornada de estudio tendría que financiarse con recursos extrapresupuestarios. UN ويتعين تمويل حلقة العمل من موارد خارجة عن الميزانية.
    De ese número de meses de trabajo, se calcula que 13.730, es decir, el 26%, se financiaron con recursos extrapresupuestarios. UN ومن أشهر العمل هذه، مُول ما يقدر ﺑ ٧٣٠ ١٣، أي ٢٦ في المائة، من موارد خارجة عن الميزانية.
    2.16 Los recursos del presupuesto ordinario consignados a la presente sección se complementarán con recursos extrapresupuestarios por valor de 22.100.500 dólares. UN 2-16 وستستكمل موارد الميزانية العادية في إطار هذا الباب بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 100 22 دولار.
    También se prevé que el subprograma cuente con recursos extrapresupuestarios por valor de 1.588.700 dólares. UN ويُدعم البرنامج الفرعي أيضاً بموارد خارجة عن الميزانية متوقعة تبلغ 700 588 1 دولار.
    Recomienda también que los 58 puestos que se financian con recursos extrapresupuestarios pasen a financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وهي توصي بأن يُحوَّل إلى الميزانية العادية تمويل 58 وظيفة تُمَوَّل حالياً من موارد من خارج الميزانية.
    El funcionamiento efectivo del Centro Regional desde Katmandú se financia con recursos extrapresupuestarios. UN ويجري تمويل التشغيل الفعلي للمركز من كاتماندو بموارد من خارج الميزانية.
    Ello se aplica, por ejemplo, a las misiones de mantenimiento de la paz y a las actividades de apoyo al desarrollo que en gran medida se financian con recursos extrapresupuestarios. UN وهذا ما يحدث، مثلا، في بعثات حفظ السلام وأنشطة دعم التنمية التي تمول بنسبة كبيرة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    El plan se formuló a partir de consultas con varios países y se está ejecutando con recursos extrapresupuestarios. UN وقد وُضعت هذه الخطة على أساس مشاورات مع عدد من البلدان ويتم تنفيذها حالياً باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    De esa suma, 841.800 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario y 319.700 dólares se financiarían con recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل هذا المبلغ 800 841 دولار في إطار الميزانية العامة و 700 319 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Hacia fines de 2009 se celebrará, con recursos extrapresupuestarios, un nuevo coloquio de la serie, quizá el último, en Rwanda. UN وسوف تعقد في رواندا في أواخر عام 2009 ندوة للمتابعة، قد تكون الأخيرة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los siete nuevos puestos en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi como conversiones de los puestos que hasta el momento se financiaban con recursos extrapresupuestarios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف السبع الجديدة لنيروبي كتحويلات من التمويل الخارج عن الميزانية.
    En el decenio de 1990, las funciones normales de servicio y las actividades de seguimiento sólo se pudieron llevar a cabo recurriendo con frecuencia cada vez mayor a los servicios de personal financiado con recursos extrapresupuestarios, o de personal temporario. UN والمهام المتمثلة في تقديم الخدمات العادية وأنشطة المتابعة في التسعينات لم تتيسر إلا من خلال الاعتماد المتزايد على الموارد الخارجة عن الميزانية أو الموظفين المؤقتين.
    A este respecto se señala que el proyecto de Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas se financia íntegramente con recursos extrapresupuestarios. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ممولة برمته من موارد خارج الميزانية العادية.
    Una parte importante del personal del ACNUDH se sufraga con recursos extrapresupuestarios. UN 18 - وتُموَّل تكاليف عدد كبير من موظفي المفوضية عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية.
    El GNUD y el Comité de Políticas del Secretario General han recomendado que se amplíe el elemento de transición del Fondo de las Naciones Unidas para la coordinación en los países, que presta apoyo al sistema de coordinadores residentes con recursos extrapresupuestarios, a al menos 23 millones de dólares al año. UN 45 - وقد أوصت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنة السياسات التابعة للأمين العام بتوسيع نطاق العنصر الانتقالي لصندوق الأمم المتحدة للتنسيق القطري، الذي يدعم نظام المنسقين المقيمين، من مصادر من خارج الميزانية بما لا يقل عن 23 مليون دولار سنويا.
    Ejecución. Por la Dependencia de Emergencias y Transiciones del PMA, en cooperación con Conflict Dynamics y Mercy Corps; actividad financiada con recursos extrapresupuestarios. 1.7 Actividades relacionadas con la difusión del derecho internacional UN التنفيذ - تتولاه وحدة الحالات الطارئة والانتقالية لبرنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع " فيلق ديناميات النزاع والرحمة " ؛ التمويل من الموارد الخارجة من الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more