:: Intercambio diario de información con representantes de los Estados Miembros | UN | :: تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء |
Al mismo tiempo, el Relator Especial celebró consultas con representantes de los Estados Miembros, la sociedad civil y la comunidad académica. | UN | وفي نفس الاتجاه، تابع الممثل الخاص استشاراته مع ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
Intercambio diario de información con representantes de los Estados Miembros | UN | تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء |
A este respecto, la UNOWA mantendrá contactos periódicos con representantes de los Estados Miembros del Consejo en la subregión. | UN | وسيواصل المكتب، في هذا الصدد، اتصالاته المنتظمة بممثلي الدول الأعضاء في المجلس في المنطقة دون الإقليمية. |
La Oficina también ha planteado periódicamente esa cuestión en los debates con representantes de los Estados Miembros. | UN | كما طرحت المفوضية هذه المسألة في المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء. |
Celebró reuniones periódicas con representantes de los Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales (ONG) y expertos. | UN | وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء. |
En él, el Grupo de Trabajo realizó consultas con representantes de los Estados Miembros, el Departamento de Seguridad, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y ONG. | UN | وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية. |
Se celebró un debate final de los resultados de la consulta sobre el proyecto de informe de evaluación con representantes de los Estados Miembros. | UN | وأجريت مناقشة نهائية مع ممثلي الدول الأعضاء بشأن نتائج المشاورات المعقودة حول مشروع تقرير التقييم. |
El programa provisional de la Conferencia y el proyecto de organización de los trabajos se ultimaron tras celebrar consultas en Viena con representantes de los Estados Miembros. | UN | وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء. |
Además, el Director Ejecutivo y el personal superior se reúnen frecuentemente con representantes de los Estados Miembros y del personal para mantenerse al corriente de los acontecimientos. | UN | فضلا عن ذلك، يلتقي المدير التنفيذي وكبار الموظفين بصفة متكررة مع ممثلي الدول الأعضاء ومع الموظفين حرصا على مواكبتهم لأحدث التطورات. |
La Oficina de Fuentes de Información Exteriores mantienen contactos con representantes de los Estados Miembros que han facilitado información a la UNMOVIC sobre los programas de armas prohibidas del Iraq. | UN | 20 - يحتفظ مكتب المعلومات الخارجية بعلاقات مع ممثلي الدول الأعضاء التي قدمت معلومات إلى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش تتعلق ببرامج أسلحة العراق المحظورة. |
Ha puesto por escrito tanto sus propias ideas como las que han surgido de conversaciones con representantes de los Estados Miembros para que pasen a constituir un contrato social entre el Director General y los Estados Miembros. | UN | وقال إنه دوّن الأفكار التي راودته وتلك التي انبثقت من المناقشات مع ممثلي الدول الأعضاء لكي تكون عقدا اجتماعيا بين المدير العام والدول الأعضاء. |
Incluye consultas amplias a nivel de trabajo dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con representantes de los Estados Miembros, organismos y programas de las Naciones Unidas y misiones de mantenimiento de la paz | UN | بما في ذلك مشاورات واسعة على المستوى التنفيذي داخل إدارة عمليات حفظ السلام، مع ممثلي الدول الأعضاء ووكالات وبرامج الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام |
Se celebran reuniones periódicas con representantes de los Estados Miembros no representados o insuficientemente representados a fin de informarles de las medidas adoptadas para contratar a nacionales de dichos Estados, conocer sus inquietudes y determinar esferas de colaboración. | UN | وتعقد اجتماعات دورية مع ممثلي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا من أجل إطلاعهم على التدابير المتخذة لتعيين مواطنين من هذه الدول، ولمعرفة شواغلهم وتحديد مجالات التعاون. |
El 4 de mayo por la tarde, el Departamento de Información Pública, bajo la dirección de su Secretario General Adjunto, sostuvo un diálogo interactivo con representantes de los Estados Miembros. | UN | وبعد ظهر يوم 4 أيار/مايو، عقدت إدارة شؤون الإعلام، برئاسة وكيل الأمين العام، جلسة تحاور مع ممثلي الدول الأعضاء. |
Se celebraron consultas directas con representantes de los Estados Miembros, quienes dijeron estar satisfechos en general con la calidad de los servicios prestados por el servicio de gestión de conferencias. | UN | وعقدت مشاورات مباشرة مع ممثلي الدول الأعضاء الذين أعربوا عن رضاهم عموما عن جودة الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة المؤتمرات. |
Estas actividades paralelas dieron a los expertos de la UNODC la posibilidad de dialogar con representantes de los Estados Miembros que no habían cumplido sus obligaciones en materia de presentación de información. | UN | وكان هذان الحدثان الجانبيان مناسبة لخبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للتحدّث مع ممثلي الدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها الإبلاغية. |
También se reunió con representantes de los Estados Miembros, al igual que con un representante de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y representantes de las dependencias competentes de la Secretaría. | UN | كما اجتمعت اللجنة بممثلي الدول الأعضاء وممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة. |
También se reunió con representantes de los Estados Miembros, al igual que con un representante de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y representantes de las dependencias competentes de la Secretaría. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء وكذلك بممثل منظمة الوحدة الأفريقية وممثلي الوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة. |
También se reunió con representantes de los Estados Miembros y de dependencias competentes de la Secretaría. | UN | واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء وكذلك بالوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة. |
Los expertos de la Comisión celebraron consultas con representantes de los Estados Miembros interesados sobre las revisiones propuestas a las listas de armas químicas y biológicas y misiles. | UN | وقد أجرى خبراء اللجنة مشاورات مع ممثلين عن الدول الأعضاء المعنية بشأن المراجعات المقترحة لقوائم الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وقوائم الصواريخ. |
De este modo podrá expresarse con autoridad en todo el sistema de las Naciones Unidas y tratar con representantes de los Estados Miembros al máximo nivel. | UN | فهذه الرتبة تتيح له التحدث بسلطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومع ممثلي الدول الأعضاء في أعلى المستويات. |