"con representantes de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع ممثلي الدول الأطراف
        
    • بممثلي الدول الأطراف
        
    • مع ممثلين عن الدول الأطراف
        
    Por otra parte, no ve el interés de reuniones separadas de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados con representantes de los Estados partes. UN كما أنه لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات منفصلة لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات مع ممثلي الدول الأطراف.
    Además, los presidentes celebrarán debates con representantes de los Estados partes y con la Mesa ampliada del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيجري الرؤساء أيضاً مناقشات مع ممثلي الدول الأطراف ومع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان.
    Se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN واجتمعوا مع ممثلي الدول الأطراف ومع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    26. En su 70º período de sesiones, el Comité celebró una reunión con representantes de los Estados partes en el Pacto el 30 de octubre de 2000. UN 25- عقدت اللجنة خلال دورتها السبعين، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اجتماعاً مع ممثلي الدول الأطراف في العهد.
    Se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN واجتمعوا بممثلي الدول الأطراف وبرئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Contiene una forma innovadora de seguimiento que entraña a expertos independientes que se reunirán con representantes de los Estados partes y que efectuarán visitas sobre el terreno en la forma que sea necesaria. UN وأضاف قائلاً أنها تتضمن شكلاً مبتكراً للمتابعة، يشمل خبراء مستقلين يجتمعون مع ممثلي الدول الأطراف للقيام بزيارات للمواقع حسب الحاجة.
    En la 19ª reunión de presidentes, el 21 de junio de 2007, se celebraron consultas oficiosas con representantes de los Estados partes en las que participaron aproximadamente 75 Estados. UN 15 - في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات، المعقود في 21 حزيران/يونيه، عقدت مشاورات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف شاركت فيها نحو 75 دولة.
    Asimismo, los argumentos de los miembros del Comité relativos a la confidencialidad tienden a centrarse en problemas que podrían surgir más bien en las relaciones del Comité con representantes de los Estados partes que con los medios de comunicación. UN وعلاوة على ذلك، فإن حجج أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالسرية تتجه إلى التركيز على مشاكل قد تنشأ في علاقات اللجنة مع ممثلي الدول الأطراف وليس مع وسائط الإعلام.
    9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. UN 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد.
    9. El grupo de análisis se reunió los días 21, 22 y 24 de junio de 2011, principalmente para mantener conversaciones oficiosas con representantes de los Estados partes solicitantes. UN 9- وقد اجتمع فريق التحليل في 21 و22 و24 حزيران/يونيه 2011، وذلك بالأساس من أجل إجراء مناقشات غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد.
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes 261 233 UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء 261 287
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء- الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    10. En consonancia con la práctica anterior, el grupo de análisis se reunió oficiosamente con representantes de los Estados partes solicitantes al margen de las reuniones de mayo de 2013 de los Comités Permanentes. UN 10- وتمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، اجتمع فريق التحليل بصورة غير رسمية مع ممثلي الدول الأطراف الطالبة للتمديد على هامش اجتماعات اللجنة الدائمة التي تعقد في أيار/مايو 2013.
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes 266 245 UN باء - الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء 266 398
    B. Reuniones sobre el seguimiento de los dictámenes con representantes de los Estados partes UN باء- الاجتماعات المعقودة مع ممثلي الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء
    Se reunieron con representantes de los Estados partes y con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN واجتمع الرؤساء بممثلي الدول الأطراف وبرئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Estos períodos de sesiones se dedicaron a la planificación de las visitas, la celebración de reuniones con representantes de los Estados partes a los que se harían las visitas y la aprobación de los informes de las visitas. UN وخصصت هذه الدورات للتخطيط للزيارات، والاجتماع بممثلي الدول الأطراف المقرر زياراتها، واعتماد تقارير الزيارات.
    23. En su décimo período de sesiones (115ª sesión) el Comité se reunió con representantes de los Estados partes en la Convención y los alentó a que presentaran sin demora los informes de sus Estados. UN 23- واجتمعت اللجنة، خلال دورتها العاشرة (الجلسة 115)، مع ممثلين عن الدول الأطراف في الاتفاقية وشجعت تلك الدول على تقديم تقاريرها دون تأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more