con respecto a la definición de los refugiados, el Gabón está intentando utilizar tanto la definición que figura en la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y la que figura en las directrices de la Organización de la Unidad Africana. | UN | وفيما يتعلق بتعريف اللاجئين تحاول غابون استخدام التعريفين الواردين في اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين وفي توجيهات منظمة الوحدة اﻷفريقية بذلك الخصوص. |
36. con respecto a la definición de la venta de niños, la representante del Canadá puso de relieve la importancia de una definición clara que pudiera aplicarse. | UN | 36- وفيما يتعلق بتعريف بيع الأطفال، أعرب ممثل كندا عن أهمية وضع تعريف واضح ويمكن تطبيقه. |
57. con respecto a la definición de " obligaciones comerciales específicas " , los miembros de la OMC han ofrecido interpretaciones divergentes. | UN | 57 - وفيما يتعلق بتعريف " التزامات التجارة المحددة " ، قدم أعضاء منظمة التجارة العالمية تفسيرات متابينة. |
Hay diferencias importantes entre la Carta y el Pacto, por ejemplo, con respecto a la definición de tortura. | UN | وأضاف قائلاً أن هناك فروقاً مهمة بين الميثاق وبين العهد، فعلى سبيل المثال فيما يتعلق بتعريف التعذيب. |
Por último, con respecto a la definición de discriminación que figura en la Constitución, se deberían considerar las disposiciones del capítulo 5 en su totalidad. | UN | وأخيرا، فيما يتعلق بتعريف التمييز في الدستور، ينبغي النظر في أحكام الفصل 5 بأكملها. |
Nota: En el presente documento se reúnen los textos oficiosos presentados por el Presidente acerca de la definición de los crímenes básicos y la recopilación de las propuestas y sugerencias formuladas por las delegaciones con respecto a la definición de esos crímenes. | UN | ملاحظة: تضم هذه الورقة النصوص غير الرسمية المقدمة من الرئيس المتعلقة بتعريف الجرائم اﻷساسية وتجميعا للاقتراحات والمقترحات التي قدمتها الوفود بشأن تعريف هذه الجرائم. |
73. con respecto a la definición de la expresión " derecho del arrendador financiero " , se propuso el siguiente texto: | UN | 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي: |
73. con respecto a la definición de la expresión " derecho del arrendador financiero " , se propuso el siguiente texto: | UN | 73- وفيما يتعلق بتعريف المصطلح " حق المؤجِّر التمويلي " ، اقتُرح النص التالي: |
. con respecto a la definición de la palabra " masivas " los presidentes señalaron que correspondería a cada órgano creado en virtud de un tratado decidir qué situaciones deberían comunicarse al Consejo de Seguridad. | UN | وفيما يتعلق بتعريف مصطلح " جسيمة " ، لاحظ رؤساء هذه الهيئات أنه يمكن لكل هيئة تعاهدية أن تقرر الحالة التي يلزم أن تحال إلى مجلس اﻷمن. |
32. En tercer lugar, con respecto a la definición de la " indemnización u otra forma de reparación " , el artículo 5 es muy ambiguo, pues deja sin responder la cuestión de quién o qué es precisamente responsable. | UN | ٢٣ - وثالثا، وفيما يتعلق بتعريف " التعويض أو أنواع اﻹنصاف اﻷخرى " ، نجد أن المادة ٥ تتسم بغموض شديد ﻷنها تترك مسألة من هو أو ما هو المسؤول بالضبط من غير أن تبت فيها. |
3. con respecto a la definición de utilización de niños en la pornografía, en el párrafo 3 de la sección II de las directrices se hace referencia, entre otras cosas, a la definición dada por el Relator Especial en esta materia. | UN | ٣ - وفيما يتعلق بتعريف التصوير اﻹباحي لﻷطفال، تشير الفقرة ثانيا - ٣ من المبادئ التوجيهية، في جملة أمور، إلى التعريف الذي أورده المقرر الخاص حول الموضوع. |
con respecto a la definición de " transacciones mercantiles " , el Presidente modificó su propuesta, que obtuvo un amplio apoyo Informe del Grupo de Trabajo, A/C.6/48/L.4, pág. 7, párrs. 33 a 35. | UN | وفيما يتعلق بتعريف " المعاملات التجارية " ، أعاد الرئيس صياغة اقتراحه الذي لاقى قدراً كبيراً من التأييد(44). |
* con respecto a la definición de material fisible, en el plano más general se manifestaron dos posiciones principales. | UN | فيما يتعلق بتعريف المواد الانشطارية، تعريفاً واسع النطاق، انقسمت المواقف إلى فئتين رئيسيتين. |
Hay un grado considerable de desacuerdo con respecto a la definición de terrorismo. | UN | إن هناك خلافا واسعا فيما يتعلق بتعريف الإرهاب. |
La OSCE ha informado de algunas divergencias entre las Partes con respecto a la definición de los puntos de entrada en el territorio de Bosnia y Herzegovina, lo cual ha interrumpido en cierta medida la planificación inicial. | UN | وأفادات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عن وجود بعض صعوبات فيما يتعلق بتعريف نقاط الدخول، بين اﻷطراف في إقليم البوسنة والهرسك مما أعاق إلى حد ما التخطيط المبدئي. |
Por ejemplo, según una de ellas podían establecerse normas generales con respecto a la definición de los actos unilaterales, la capacidad que tienen los Estados para formularlos, las personas facultadas para formular dichos actos y las causales de nulidad de los actos unilaterales. | UN | وهكذا، يمكن في أحد الآراء وضع قواعد عامة فيما يتعلق بتعريف الأفعال الانفرادية ، وأهلية الدول للقيام بهذه الأفعال والأشخاص المخوَّلين صلاحية القيام بها وأسباب بطلان الأفعال الانفرادية. |
Y es sensato inferir de esa realidad manifiesta que el ámbito y el alcance de la Convención con respecto a la definición de " patrimonio común de la humanidad " habrían sido más incluyentes si los negociadores originales hubiesen sabido lo que nosotros sabemos hoy. | UN | ومن المعقول أن نستنتج من تلك الحقيقة البينة أنه لو عرف المفاوضون الأوائل ما نعرفه اليوم، لكان مجال الاتفاقية ونطاقها، فيما يتعلق بتعريف الإرث المشترك للإنسانية، أكثر شمولا مما هو عليه الآن. |
con respecto a la definición de los " delitos más graves " , el orador se pregunta si la delegación del Sudán interpreta correctamente el Pacto. | UN | وتساءل السيد بوكار عما إذا كان التشريع السوداني متمشياً تماماً مع العهد فيما يتعلق بتعريف " أشد الجرائم خطورة " . |
Se dijo, asimismo, que el CAC se había ocupado de la cuestión en un momento en que la Asamblea General no había logrado llegar a un acuerdo con respecto a la definición de “sociedad civil”. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مؤداه أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
Se dijo, asimismo, que el CAC se había ocupado de la cuestión en un momento en que la Asamblea General no había logrado llegar a un acuerdo con respecto a la definición de “sociedad civil”. | UN | وأعرب أيضا عن الرأي أن لجنة التنسيق اﻹدارية عالجت الموضوع في وقت لم تكن الجمعية العامة قد توصلت فيه إلى اتفاق بشأن تعريف المجتمع المدني. |
sugerencias con respecto a la definición de los crímenes básicos | UN | والمقترحات المتعلقة بتعريف الجرائم اﻷساسية |
Existen dificultades jurídicas con respecto a la definición de civiles en conflictos armados. | UN | وتوجد صعوبات قانونية تتعلق بتعريف المدنيين في النـزاعات المسلحة. |