Costo mensual estimado dentro de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor del 3,3%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره ٣,٣ في المائة. |
En la tarifa de arrendamiento con servicios de conservación se incluye un factor básico de transporte del 2% para el reabastecimiento de piezas de repuesto y bienes fungibles. | UN | ويتضمن معدل التأجير الشامل للخدمة عامل نقل أساسي بنسبة ٢ في المائة ﻹعادة توريد قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة. |
Un país que aporte contingentes no recibirá reembolso por concepto de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos por los excesos de existencias; | UN | ولن يتلقى البلد المساهم بقوات سدادا بموجب الايجار الشامل للخدمة أو غير الشامل للخدمة لقاء هذه الفوائض في المخزون؛ |
Las municiones para disparos de ensayo son un bien fungible y se incluyen en la tasa de mantenimiento del régimen de arrendamiento con servicios de conservación. | UN | وتعتبر الذخيرة المستخدمة في تمارين الرمي من اﻷصناف المستهلكة وهي مدرجة في معدل صيانة الايجار الشامل للخدمة. |
Aplicación de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación al equipo de propiedad de los contingentes | UN | تنفيذ ترتيبات الاستئجار مع الخدمات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات |
La Comisión fue informada de que al introducirse el concepto de " arrendamiento con servicios de conservación " se reduciría sobremanera la necesidad de presentar cartas de asignación. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الحاجة إلى طلبات التوريد ستقل كثيرا مع اﻷخذ بمفهوم التأجير الشامل للخدمة. |
Sin embargo, a los efectos del presupuesto, se han aplicado por primera vez tasas de arrendamiento con servicios de conservación a todo el equipo de propiedad de los contingentes de la FPNUL. | UN | على أنه تم، ﻷغراض الميزانية وﻷول مرة، استخدام معدلات عقد اﻹيجار الشامل للخدمة على كل المعدات المملوكة للوحدات في القوة. |
Costo mensual estimado en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, incluida la aplicación de un factor de misión del 3,3%. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة في إطار ترتيب الاستئجار الشامل للخدمة ويطبق فيه المعامل المتصل بالبعثة وقدره 3.3 في المائة. |
Sólo arrendamiento con servicios de conservación | UN | طلبات الإيجار الشامل للخدمة فقط |
A. Tasas de reembolso para equipo pesado en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos | UN | معدلات سداد التكاليف للمعدَّات الرئيسية المؤجَّرة بموجب عقد إيجار شامل أو غير شامل للخدمة |
de arrenda-miento con servicios de conservación | UN | المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة |
Tasas de reembolso revisadas para equipo médico en régimen de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos | UN | معدلات سداد تكاليف المعدَّات الطبية المؤجَّرة بموجب عقد إيجار شامل أو غير شامل للخدمة |
Arrendamiento con servicios de conservación únicamente | UN | طلبات الإيجار الشامل للخدمة فقط |
de arrenda-miento con servicios de conservación | UN | المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة |
El costo anual del arrendamiento con servicios de conservación de un equipo de visualización mediante ultrasonido es de 7.830 dólares. | UN | 10 - وتبلغ التكلفة السنوي للإيجار الشامل للخدمة لجهاز واحد للتصوير بالموجات فوق الصوتية 830 7 دولارا. |
Arrendamiento con servicios de conservación únicamente | UN | طلبات الإيجار الشامل للخدمة فقط |
de arrenda-miento con servicios de conservación | UN | المعدل الشهري للإيجار الشامل للخدمة |
En 2014 se estudiará el arrendamiento con servicios de conservación de embarcaciones adecuadas. | UN | وسيتم استقصاء إمكانية إبرام عقد استئجار شامل للخدمة لقوارب ملائمة في عام 2014. |
Se incluyen créditos en el marco de las disposiciones de arrendamiento con servicios de conservación de los vehículos para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
El saldo no utilizado de 6.514.000 dólares se debió a la introducción de un régimen de arrendamiento con servicios de conservación para el equipo de propiedad de los contingentes y al despliegue de un menor número de vehículos. | UN | وقد نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٥١٤ ٦ دولار عن اﻷخذ بترتيبات عقود الاستئجار مع الخدمات بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات، ونشر عدد أقل من المركبات. |
Arrendamientos con servicios de conservación para el período comprendido entre el 15 de abril y el 31 de mayo de 1998. | UN | استئجار مع الخدمات للفترة من ١٥ نيسان/ أبريل إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 se basan en las tasas de reembolso estándar para equipo pesado (con servicios de conservación) y autonomía logística por valor de 91.800 dólares desglosados como sigue: | UN | 13 - تستند الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، إلى معدلات سداد التكاليف القياسية للمعدات الرئيسية (عقود شاملة للخدمات)، والاكتفاء الذاتي، بمبلغ إجماليه 800 91 دولار، موزعة على النحو التالي: |
Se incluyen créditos, en el marco de las disposiciones de arrendamiento con servicios de conservación de los vehículos, para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | المبلـــغ مضمــن فــي الترتيبات الشاملة للخدمات فيما يتعلق برد تكاليــف المعــدات المملوكـــة للوحدات. |