Y pensó que era para hacer que usted pasara mas tiempo con su hijo. | Open Subtitles | ثم ظن بأنه يجب عليه بأن يجعلك تقضي وقتاً أطول مع ابنك |
Por favor, señora Mueller, me encantaría hablar con su hijo, sólo por un momento. | Open Subtitles | من فضلك، السيدة مولر، وأنا أحب أن أتكلم مع ابنك لمجرد لحظة. |
Así que mi amigo Gene voló a Corea con su hijo, Tim. | TED | إذاً فصديقي جين أستقل الطائرة مع ابنه تيم. |
Y en otra ocasión, un mendigo llegó en un estado lamentable con su hijo. | Open Subtitles | وهناك حادثة أخرى جاء شحاذ مريض مع ابنه إلى القرية |
La esposa del reo apareció con su hijo temprano a la mañana. | Open Subtitles | زوجة الضحيّة المسجون جاءت مع ابنها أوّل شيء هذا الصباح. |
Yo ya le dije usted está en una relación monógama con su hijo. | Open Subtitles | لا تقلقي لقد أخبرتها بالفعل إنك في علاقة إحادية مع إبنك |
Podemos hacer lo que hace el vecino con su hijo... miran TV por 18 horas. | Open Subtitles | يمكننا فعل مايفعله الرجل بالأسفل مع إبنه إنهم يشاهدون التلفاز 18 ساعة متواصلة |
con su hijo creciendo en su vientre esperó que su amor la rescatara. | Open Subtitles | مع طفلها الذي كان يكبر في أحشائها أنتظرت أن يخلصها حبيبها |
Si quiere ser un buen padre, tiene que pasar tiempo con su hijo. | Open Subtitles | إن أردت أن تكون والداً صالحاً فعليك أن تقضي الوقت مع ابنك. |
Tengo una declaración de ella explicando por qué nunca permitió que Sean Nokes estuviera en un cuarto solo con su hijo. | Open Subtitles | عندنا سبب واضح لماذا هى لم تسمح ابدآ بوجود شون نوكيس فى الغرفة لوحده مع ابنك |
Disfrute estos momentos con su hijo, Michael. | Open Subtitles | تمتع بهذه اللحظات مع ابنك مايكل |
Lo llevaremos a Denver. con su hijo. No puede hacer eso. | Open Subtitles | يمكننا أن يأخذه إلى دنفر، ترك له مع ابنه. |
En esta toma eliminada muy especial, Homero intenta reconciliarse con su hijo distanciado. | Open Subtitles | في هذا المقطع الخاص جداً ..هومر يحاول المصالحة مع ابنه المجافي له |
Qué pena. Un padre debe poder hablar con su hijo. - ¿Verdad, hijo? | Open Subtitles | خسارة يجب أن يتحدث الأب مع ابنه صحيح يا بني؟ |
Fue tomada esta mañana cuando se suponía que estaba con su hijo. | Open Subtitles | التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان يُفترضُ أن تكون مع ابنها. |
Durante el genocidio el marido regresó, se llevó a los niños y ella huyó al monte. El resto de la familia se quedó. Los Interhamwe intentaron que su madre mantuviera relaciones sexuales con su hijo. | UN | وخلال عمليات اﻹبادة الجماعية، حضر زوجها وأخذ أولاده، وذهبت هي إلى الغابة، وبقي أفراد اﻷسرة اﻵخرون حيث كانوا، وقد حاولت ميليشيات الهوتو إجبار والدتها على أن تمارس الجنس مع ابنها. |
En cuanto a la presencia de un niño de corta edad con su madre, los guardianes dijeron que la mujer había sido detenida con su hijo y que no había podido confiarlo a otra persona. | UN | أما فيما يتعلق بوجود طفل صغير مع أمه فقال الحراس إنها قد أوقفت مع ابنها وأنها لم يكن لديها أحد تعهد إليه بالطفل. |
Soy Dana Scully. Trabajo con su hijo. | Open Subtitles | أنا دانا سكالي,أنا أعمل مع إبنك. |
Murvat Agayev, habitante de la aldea de Kyurdmajmudly en el distrito de Fizulin, fue tomado como rehén junto con su hijo Yashar, a quien mataron en su presencia. | UN | وقد أُخذ مرفت أغاييف، وهو رجل من قرية خيورد محمودلي في منطقة فيزولي، رهينة مع إبنه ياسر، الذي قتل أمام عينيه. |
Le hemos preparado esta habitación para que se quede aquí con su hijo. | Open Subtitles | لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها |
Acaba de conseguir una segunda oportunidad de pasar tiempo con su hijo. | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة ثانية لكي تقضي الوقت مع أبنك. |
Seguro que se lo está pasando genial con su hijo | Open Subtitles | . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث |
Ese hombre es el dueño, y estás hablando con su hijo. | Open Subtitles | لعلمك ذلك الرجل هو صاحب المطعم وأنت تتحدث مع أبنه |
Necesito que permanezca a este lado de la habitación y no hable con su hijo. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة و لا تتكلّمي مع ابنكِ. |
Ah, y que hermoso matrimonio era, también, hasta que se puso de parto con su hijo y algo que le pasó a su espina dorsal más baja, un lisiado creciendo cada vez más amargo y deprimido. | Open Subtitles | آه، وجميلة الزواج كان، أيضا، حتى جاءها المخاض مع طفلك وحدث شيء لها أسفل العمود الفقري، |
El progenitor de un niño que no viva con él tendrá derecho a comunicarse con su hijo y la obligación de participar en su crianza. | UN | ويحق لمن لا يقيم مع الطفل من الوالدين أن يتصل بالطفل، وهو ملزم بالمشاركة في تربية الطفل. |
Al parecer, fue trasladada con su hijo de 11 años, Kim Jeong-nam, al Kwan-li-so Nº 15, en Yodok, Hamgyong meridional, también conocido como campo de prisioneros Nº 15. | UN | ويدعي المصدر أنها أُخذت رفقة ابنها كيم جيونغ - نام البالغ من العمر 11 عاماً إلى كوان - لي - سو رقم 15 في يودوك، مقاطعة هامغيونغ الجنوبية، المعروف أيضاً باسم المعسكر 15. |
La anciana madre de Ayub Ali Khan sufre de hipertensión y diabetes y no podía comunicarse con su hijo. | UN | ووالدة أيوب علي خان امرأة مسنة ومصابة بارتفاع ضغط الدم وداء السكري ولم يتسن لها الاتصال بابنها بأي شكل. |
El progenitor que no viva con su hijo tendrá derecho a relacionarse con él, a participar en su crianza y a tomar decisiones sobre la educación que vaya a recibir. | UN | ويحق للوالد الذي لا يعيش مع طفله أن يشارك في تنشئة الطفل وأن يكون له رأي في تعليمه. |