"con suerte" - Translation from Spanish to Arabic

    • محظوظ
        
    • على أمل
        
    • نأمل
        
    • محظوظة
        
    • بالحظ
        
    • آمل أن
        
    • مع الحظ
        
    • المحظوظ
        
    • ونأمل
        
    • لحسن الحظ
        
    • محظوظاً
        
    • لنأمل
        
    • وآمل
        
    • محظوظين
        
    • على امل
        
    Es un tipo con suerte si ella quiere seguirlo hasta tan lejos. Open Subtitles إنه لفتى محظوظ .اذا عزمت على ملاحقته كل هذه المسافه
    Es un tipo con suerte. Debe ser un hombre extraordinario. Open Subtitles إنه رفيق محظوظ جداً يجب أن يكون رجل مميز
    Debería mantener tu mente despejada pero con suerte habrás terminado en un par de días. Open Subtitles سوف تجعل عقلك صافي على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين
    Ahora es tiempo de ir al "Atlantic", beber algunas cervezas, intoxicarnos y, con suerte, cojer. Open Subtitles حان الوقت للتوجه الى امحيط الأطلسي نشرب البيره, ونتعرى و نأمل ان نضاجع
    Tu hermana es una mujer con suerte de tener un marido que puede darle el éxtasis en su primera vez. Open Subtitles أختك امرأة محظوظة أن يكون لها زوج التي يمكن أن توصلها إلى النشوة في أول وقته جدا.
    Esta noche me siento con suerte. Open Subtitles أشعر بأنى محظوظ جِدّاً الليلة.
    Eres un chico con suerte. Ni un rasguño. Open Subtitles أنت فتي محظوظ لم تصب حتي بخدوش بسبب ارتطامك بالاسفلت
    Fue suerte. Pura suerte. Admito que fui un tonto con suerte. Open Subtitles كل ما في الأمر أني كنت محظوظ أنا أول واحد أعترف بذلك، لقد كنت صعلوك محظوظ
    Eres un chico con suerte. Ni un rasguño. Open Subtitles أنت فتي محظوظ لم تصب حتي بخدوش بسبب ارتطامك بالاسفلت
    con suerte sólo encontraremos su cadáver podrido porque él ha matado a tu prometido. Open Subtitles على أمل , أن نجد فقط جثته المتعفنة جزاءاً على قتله لخطيبك
    con suerte, Dragon y yo podremos llevarles buenas noticias a los demás. Open Subtitles سوية بالتنينِ، على أمل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجْلبَ أخبارَ جيدةَ.
    con suerte, voy a terminarlo alli, porque mientras estoy leyendo, eso significa que no estás cometiendo ningún error. Open Subtitles على أمل, أن أنهيه هناك، لأنه طالما أنني أقرأ، فهذا يعني أنك لا تفسد الأمور.
    Los pulsos magnéticos activan células nerviosas que, con suerte, aplastarán el dolor. Open Subtitles النبضات المغناطيسية تنشط الأعصاب و الذي نأمل أن يخفف الأل
    Y ahí es donde estan las placas, y el impresor con suerte siga vivo. Open Subtitles وهناك سوف نجد اللوحات ، والطابع ، نأمل أنه لا يزال حيا.
    Pero la policía busca en el área, con suerte, tendremos algo pronto. Open Subtitles لكن الشرطة تطوف بالمنطقة لذا, نأمل سماع شيء ما قريباً
    Puedes dar con una buena, con suerte. Open Subtitles و احيانا الخطوط المستقيمة لو كنتي محظوظة
    Es una dura lección, pero con suerte y algún tiempo de recuperación no quedará daño. Open Subtitles إنه درس قاسٍ ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    Y como a todos, mi visión de muchas cosas han cambiado, y con suerte madurado, como mi potencial elección de carrera. TED وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب.
    con suerte, lo llevaremos y fijaremos los precios. Open Subtitles مع الحظ , نحن سنوصّل ما اصطدنا ونضعه في السوق
    Obviamente, tenía a los críticos de su lado. Un tipo con suerte. Open Subtitles بالطبع , كان النقاد إلى جانب المؤلف المحظوظ أو زميله
    Muy bien, voy a poner estas gotas dentro de tu nariz para mantener la membrana mucosa hidratada y con suerte prevenir futuras hemorragias. Open Subtitles حسنا، أنا أريد منك أن تضعي هذه القطرات المالحة في انفك لابقاء اغشيتك المخاطية رطبة ونأمل ان تمنع النزيف مستقبلا
    con suerte, estás a solo un metro de un tipo con un cuchillo dándote cortes en la nuca. Open Subtitles لحسن الحظ ، أنت على بعد قدمين فقط من ضربة سكين تأخذ ضربة على عنقك
    con suerte, podré abrir una puerta. Y ni hablar de sostener un escalpelo. Open Subtitles سأكون محظوظاً إذا تمكنت من فتح الباب، ناهيك عن حمل المشرط
    con suerte, las agujas crecieron rápido como su escroto y las encontremos. Open Subtitles لنأمل أن الإبرة كبرت ككيس صفنه و أنه بإمكاننا إيجادها
    Así que me gustaría compartirles un poco de mi historia, cómo acabé aquí, cómo se relaciona con Davinia y, con suerte, con Uds. TED ولذا أود أشارك معكم بعض من قصتي اليوم وكيف وصلت إلى هنا كيف يربطني هذا بدافينيا. وآمل أن يربطني بكم.
    Luego yo también iba a dormir. con suerte, quedaban dos camas grandes. Open Subtitles ربما اذهب للفراش اثنين على كل سرير اذا كنا محظوظين
    Voy a los laboratorios médicos. con suerte el mayor habrá encontrado un poco de resistencia en el camino. Open Subtitles انا ذاهب الى المختبر على امل ان الرائد قابل بعض من رجال المقامه في طريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more