"con todos los órganos de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع جميع هيئات الأمم
        
    En el momento de redactarse el presente documento el Comité de Alto Nivel sobre Programas está participando activamente en consultas con todos los órganos de las Naciones Unidas interesados en la posibilidad de establecer un mecanismo de ese tipo. UN ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل.
    Acepta denuncias de particulares y otros Estados, y tiene una fuerte tradición de cooperación plena con todos los órganos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. UN وتقبل الدانمرك الشكاوى الفردية والشكاوى بين الدول ولها تاريخ طويل في مجال التعاون التام مع جميع هيئات الأمم المتحدة، بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    15. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN 15- واصلت المقرر الخاصة إيلاء أهمية خاصة للتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Señaló asimismo que Uzbekistán cumplía sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos en estrecha cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y de conformidad con los textos de las Naciones Unidas y demás instrumentos internacionales. UN كما لاحظ الوفد أن أوزبكستان تفي بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون الوثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة، ووفقاً لوثائق الأمم المتحدة والوثائق الدولية.
    La nueva Entidad debe promover la coordinación con todos los órganos de las Naciones Unidas, evitar duplicaciones, hacer un uso óptimo de los recursos humanos y financieros y detectar las posibles deficiencias en la gestión de esos recursos. UN وينبغي أن تعمل الهيئة الجديدة على تعزيز التنسيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة، وتفادي الازدواجية واستخدام الموارد البشرية والمالية على أحسن وجه ممكن وتحديد أوجه القصور المحتملة في إدارة هذه الموارد.
    Tailandia participará activamente en el cuarto examen bienal de esa Estrategia y seguirá trabajando estrechamente con todos los órganos de las Naciones Unidas, en particular la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, en la creación de capacidad y la coordinación internacional a nivel regional. UN وستشارك تايلند بنشاط في الاستعراض الرابع من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين للاستراتيجية، كما ستواصل العمل بشكل وثيق مع جميع هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، في مجال بناء القدرات والتنسيق الدولي على الصعيد الإقليمي.
    4. En el último año de su mandato, la Representante Especial ha procurado mantener la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y con las organizaciones intergubernamentales. UN 4- واصلت الممثلة الخاصة في العام الأخير لولايتها جهودها للعمل بالتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية.
    5. Durante todo el período que abarca el informe, la Representante Especial siguió prestando especial atención a la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales. UN 5- واصلت الممثلة الخاصة خلال الفترة التي يشملها التقرير تركيزها على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    10. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos. UN 10- واصلت المقررة الخاصة التشديد بالخصوص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    8. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos. UN 8- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    9. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos. UN 9- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ومع منظمات حكومية دولية إقليمية أخرى معنية بحقوق الإنسان.
    9. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos. UN 9- واصلت المقررة الخاصة التشديد بوجه خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    8. La Relatora Especial ha seguido haciendo especial hincapié en la cooperación con todos los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales de derechos humanos. UN 8- ظلت المقررة الخاصة تشدد بشكل خاص على التعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية لحقوق الإنسان.
    La secretaría de la FAO, que apoyará al Grupo de Trabajo, ha recibido el mandato de colaborar estrechamente con todos los " órganos de las Naciones Unidas, en particular el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Relator Especial " . UN وقد أُوكلت إلى أمانة منظمة الأغذية والزراعة، التي ستقوم بخدمة الفريق العامل، مهمة العمل على نحو وثيق مع " جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص " (11).
    b) Coordinar mejor sus actividades y elaborar un programa de trabajo en colaboración con todos los órganos de las Naciones Unidas, y cooperar más con los gobiernos y los mecanismos nacionales dedicados a promover la igualdad entre los géneros, así como con la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los círculos académicos; UN (ب) مواصلة تنسيق أنشطته ووضع برامج عمله بالتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وتعزيز تعاونه مع الحكومات والآليات الوطنية للمساواة بين الجنسين، وكذلك مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more