"con un representante del" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع ممثل عن
        
    • بممثل عن
        
    • مع ممثل من
        
    • وممثل عن
        
    • مع أحد ممثلي
        
    22 de junio de 2009: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 22 حزيران/يونيه 2009 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    16 de diciembre de 2008: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    25 de junio de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 25 حزيران/يونيه 2010. طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    En el 33º período de sesiones el Comité consideró que el Relator debía concertar una reunión con un representante del Estado Parte UN وأثناء الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه على المقرر أن يتخذ الترتيبات اللازمة للقاء بممثل عن الدولة الطرف
    En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. UN ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى ترتيب لقاءٍ مع ممثل من الدولة الطرف.
    En ella se reflejaba el análisis del Comité y se solicitaba una reunión de la Relatora Especial con un representante del Estado parte. UN تعكس تحليل اللجنة وتطلب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل عن الدولة الطرف
    Febrero de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 22 شباط/فبراير 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    23 de abril de 2010: Se envió un recordatorio y se solicitó una reunión con un representante del Estado parte. UN 23 نيسان/أبريل 2010 وُجهت رسالة تذكيرية مشفوعة بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    28 de septiembre de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 28 أيلول/سبتمبر 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para reiterar la solicitud de una reunión con un representante del Estado parte. UN 19 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تُذكّر بطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    20 de abril de 2011: Se envió una carta para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN 20 نيسان/أبريل 2011 وُجهت رسالة تطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    28 de septiembre de 2010: El Relator Especial solicitó reunirse con un representante del Estado parte. UN 28 أيلول/سبتمبر 2010 طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    19 de abril de 2011: Se envió un recordatorio para solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN 19 نيسان/أبريل 2011 أُرسل تذكير لطلب عقد اجتماع مع ممثل عن الدولة الطرف.
    Al examinar la metodología de la escala de cuotas, la Comisión tuvo ante sí información adicional que le había facilitado la División de Estadística. También se reunió con un representante del Banco Mundial para examinar cuestiones relacionadas con los datos sobre la deuda externa. UN 10 - وكان معروضا على اللجنة، لدى استعراضها لمنهجية الجدول، معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات، كما اجتمعت مع ممثل عن البنك الدولي لمناقشة المسائل المتصلة ببيانات الدين الخارجي.
    En el 33º período de sesiones, el Relator informó de una reunión que había celebrado el 22 de noviembre de 2004 con un representante del Estado Parte. UN وخلال الدورة الثالثة والثلاثين قدم المقرر تقريراً عن اجتماع كان قد عقده في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مع ممثل عن الدولة الطرف.
    El Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas se reunió con un representante del Estado parte el 13 de mayo de 2009, en cuya ocasión indicó al Estado parte que no había disposiciones para realizar un nuevo examen de las quejas en cuanto al fondo. UN التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقـة بالشكاوى مع ممثل عن الدولة الطرف يوم 13 أيار/مايو 2009، حيث أوضح للدولة الطرف أنه لا يوجد أي حكم يخول اللجنة بإعادة النظر في الشكاوى التي سبق لها أن نظرت فيها من حيث الموضوع.
    El Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas se reunió con un representante del Estado parte el 13 de mayo de 2009, en cuya ocasión indicó al Estado parte que no había disposiciones para realizar un nuevo examen de las quejas en cuanto al fondo. UN التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقـة بالشكاوى مع ممثل عن الدولة الطرف يوم 13 أيار/مايو 2009، حيث أوضح للدولة الطرف أنه لا يوجد أي حكم يخول اللجنة بإعادة النظر في الشكاوى التي سبق لها أن نظرت فيها من حيث الموضوع.
    El Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas se reunió con un representante del Estado parte el 13 de mayo de 2009, en cuya ocasión indicó al Estado parte que no había disposiciones para realizar un nuevo examen de las quejas en cuanto al fondo. UN التقى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقـة بالشكاوى مع ممثل عن الدولة الطرف يوم 13 أيار/مايو 2009، حيث أوضح للدولة الطرف أنه لا يوجد أي حكم يخول اللجنة بإعادة النظر في الشكاوى التي سبق لها أن نظرت فيها من حيث الأسس الموضوعية.
    Durante su examen de dicho informe, la Comisión se reunió con un representante del Secretario General, quien proporcionó información adicional. UN واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير، بممثل عن الأمين العام قدم إليها معلومات إضافية.
    Asimismo, se le proporcionan al solicitante de refugio los medios necesarios, para presentar su caso a las autoridades competentes y se le informa sobre la posibilidad de ponerse en contacto con un representante del ACNUR. UN وبالمثل، فإنه يتم تزويد طالبي اللجوء بالوسائل المناسبة لعرض حالتهم أمام السلطات المختصة، ويجري إبلاغهم بشأن إمكانية الاتصال بممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En el 33º período de sesiones, el Comité estimó que el Relator para el seguimiento de las decisiones sobre las quejas debía organizar una reunión con un representante del Estado parte. UN ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى ترتيب لقاءٍ مع ممثل من الدولة الطرف.
    En ella se reflejaba el análisis del Comité y se solicitaba una reunión de la Relatora Especial con un representante del EP. UN تعكس تحليل اللجنة وتطلب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل عن الدولة الطرف
    Se recomienda solicitar una reunión con un representante del Estado parte. UN وكان الإجراء الموصى به هو طلب الاجتماع مع أحد ممثلي الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more