"con un tipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع رجل
        
    • مع شخص
        
    • مع شاب
        
    • مع فتى
        
    • مع الرجل
        
    • مع بعض الرجل
        
    • مع رجلٍ
        
    • مع شابٍ
        
    • على أساس سعر
        
    • مع هذا الرجل
        
    • مع أحدهم
        
    • بهذه الكيفية مضافا
        
    • مع الشخص
        
    • مَع بَعْض الرجلِ
        
    • برفقة رجل
        
    ¿ Cómo salir en serio con un tipo cuyo futuro se basa en propinas? Open Subtitles كيف تستطيعين ان تكوني جديه مع رجل يعتمد مستقبله كاملاً على البقشيش؟
    Me preguntaba, ¿por qué una linda chica como ésa saldría con un tipo como yo? Open Subtitles سؤالي كان، لماذا تريد فتاة صغيرة جدا مثل تلك تخرج مع رجل مثلي؟
    Tuviste un intercambio de fluidos imaginario con un tipo que ni conoces pero del cual estás enamorada desde los 12 años. Open Subtitles كان لديك لقاء حميم مع رجل لم تلتقي به أبدا لكنك تتذكرينه منذ أن كان عمرك 12 عاما
    Nunca he pasado el día entero en la cama con un tipo. Open Subtitles لم امض يوم كامل في الفراش مع شخص رائع جدا
    Cuando salís con un tipo, y se mete el dedo en la nariz; no volvés a salir con él TED اعني انه عندما تكونين في موعد مع شاب فيقوم باللعب بأنفه فلن تخرجي معه مرة اخرى
    pero un encuentro de diez segundos con un tipo malo y vuelvo en blanco. Open Subtitles لكن مواجهة لمدة عشر ثوان مع رجل سيئ، لم أستطع فعل شيئ.
    Una vez salí con un tipo que usó anteojos 3D durante toda la cita. Open Subtitles ذات مرة، خرجت مع رجل كان مرتدياً نظارات 'ثلاثية الأبعاد' الليلة بأكملها.
    No voy a morir en un museo con un tipo en una sudadera verde. Open Subtitles أنا لن أموت في مُتحف مع رجل يرتدي زيّ بدلة ركض خضراء
    Me mandó un correo diciendo que tuvo sexo con un tipo esa noche. Open Subtitles أرسلت لي رسالة تقول أنها مارست الجنس مع رجل تلك الليلة
    Lo que dices es que, podría ir a la cama con un tipo, y al no interesarme, no me sentiré herida? Open Subtitles ما تقوله هو أنه يجدر بي النوم مع رجل لست مهتمة به حتى لا أتعلق جداً به ؟
    Estabas bañándote desnuda con un tipo de 30 años en mi presentación. Open Subtitles بينما كنتي تتسكعين مع رجل عمره 30 أثناء أداء عرضي
    Prefiero que mi novia esté cogiendo con chicas antes que con un tipo. Open Subtitles سأفضل أن تلهو صديقتي مع فتاة على أن تلهو مع رجل
    Estaba en una fiesta en California, charlando con un tipo sobre plataformas tecnológicas y de los problemas que generan en la sociedad. TED كنت أتحدث مع رجل في حفلة في كاليفورنيا عن منصات التكنولوجيا والمشاكل التي تخلقها في المجتمع.
    Por eso me cuesta entender por qué quieres estar con un tipo como Ezra. Open Subtitles لهذا من الصعب على استيعاب لماذا تريدين البقاء مع شخص مثل ازرا
    No tengo nada en tu contra, pero no voy a ocasionar problemas con un tipo como ese por alguien que ni siquiera he conocido. Open Subtitles أنا لا أملك أي شيء ضدك ولكني لن أقع بمشاكل مع شخص كهذا لشخص لم ألتقي به من قبل حتى
    Solo le diré que estaré bebiendo con un tipo inglés. ¿Qué significa eso? Open Subtitles أنا فقط سأخبرها بأنني سأشرب مع شخص انكليزي ماذا تعني هذه؟
    Una cita normal con un tipo normal, porque eres joven y normal. Open Subtitles في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي لأنك شابة وطبيعية
    Realmente quieres tener una gran relacion con un tipo popular como Raff? Open Subtitles الآن أتريدين حقاً إنشاء علاقة جدَّية مع شاب مثل رآف؟
    Puedes vivir con un tipo o una mujer... Open Subtitles تعيش مع فتى أو فتاة , أو .. حتىمع أطفال.
    Te acuestas con un tipo con quien técnicamente no puedes salir. Open Subtitles أنتي تنامين مع الرجل الذي من الناحية العملية، لا يمكنك الخروج برفقته
    Me fui cuando empezó a hablar con un tipo. Open Subtitles أقلعت عندما هي بدأ بالكلام مع بعض الرجل.
    Hablé con un tipo que ayuda a escapar a los refugiados políticos. Open Subtitles وقد تحدثت مؤخراً مع رجلٍ يساعد اللاجئين السياسيين علي الهرب
    Estás pensando si juegas tus cartas bien, puede que consigas una cita con un tipo que te confundió una vez con un hombre. Open Subtitles إنكَ تعتقدين بأنكِ لو إستخدمتِ طرقكِ بشكلٍ صائب,قد تحصلين على موعدٍ مع شابٍ .الذي ذاتَ مرة حسبَ بالخطأ أنكِ رجل
    Como el presupuesto ordinario se prepara inicialmente con un tipo de cambio artificial de 1 dólar de los Estados Unidos por 1 euro con fines de comparación, este presupuesto se vuelve a calcular al menos dos veces durante el período de ejecución a fin de presentar cifras más realistas. UN ونظرا لأن الميزانية العادية تُعد أصلا على أساس سعر صرف مصطنع ألا وهو أن دولارا واحدا من دولارات الولايات المتحدة يقابله يورو واحد لأغراض المقارنة، فإن هذه الميزانية يعاد تقييمها مرتين على الأقل خلال فترة التنفيذ من أجل تقديم أرقام أكثر واقعية.
    Estoy en el sótano de los Fratelli con un tipo. Open Subtitles أنا محبوس لدى الفريتليس في سرداب مع هذا الرجل
    Bueno, cariño, cuando vives en pecado con un tipo... Open Subtitles حسناً، عزيزتي، حينما تعيشين في الإثم مع أحدهم
    i) Explorará, a petición de la Comisión, el área definida en su solicitud y reservada, de conformidad con el párrafo 3, para la realización de actividades en la Zona por la Autoridad mediante la Empresa o en asociación con Estados en desarrollo, sobre la base del reembolso de los gastos efectuados con un tipo de interés del 10% anual; UN ' ١ ' يقوم، بناء على طلب اللجنة، بالاستكشاف في القطاع المحجوز عملا بالفقرة ٣ فيما يتعلق بطلبه، من أجل اﻷنشطة في المنطقة التي ستجريها السلطة عن طريق المؤسسة أو بالاشتراك مع دول نامية، على أساس سداد التكاليف المتكبدة بهذه الكيفية مضافا إليها فائدة مقدارها ٠١ في المائة في السنة؛
    Lo único que pareció raro fue mi padre hablando con un tipo que le estuvo sacando sangre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي بدا غريباً هو أن أبي تحدث مع الشخص الذي سحب دمه لبرهة من الوقت
    Mamá pasa todo el día con un tipo apenas mayor que yo. Open Subtitles تَصْرفُ الأمُّ كُلّ وقتِها مَع بَعْض الرجلِ الذي أكبر سنّاً بالكاد منيّ.
    ¿Qué se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? Open Subtitles ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more