"con una organización no gubernamental internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع منظمة غير حكومية دولية
        
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    A fin de prestar apoyo básico con recursos sumamente limitados, el FNUAP ha establecido una estrecha relación de trabajo con una organización no gubernamental internacional que coordina los servicios de salud reproductiva. UN وفي محاولة لتقديم دعم أساسي بموارد محدودة للغاية، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان علاقة عمل وثيقة مع منظمة غير حكومية دولية تنسق الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    Sensibilización, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, de 463 agentes y efectivos recién contratados de la Policía Nacional de Haití UN العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية
    En los centros de rehabilitación de la comunidad de los campamentos de Nueva Ammán y de Baqa’a se puso en marcha, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, un proyecto conjunto de atención a niños con discapacidades mentales graves. UN وقدم برنامج مشترك لرعاية اﻷطفال ذوي اﻹعاقات العقلية الحادة في المركزين المجتمعيين ﻹعادة التأهيل في مخيم عمان الجديد وفي البقاع وذلك بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية.
    En el centro de programas para mujeres de Nuseirat se puso en práctica un nuevo proyecto de asistencia psicológica a mujeres y niños, junto con una organización no gubernamental internacional, para ayudarlos a hacer frente a la crisis. UN ونفذ مشروع جديد لتقديم المساعدة السيكلوجية للنساء والأطفال في مركز البرامج النسائية في النصيرات بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية لتمكينهم من تحمل آثار الأزمة.
    En Camboya los VNU, junto con una organización no gubernamental internacional, colaboran con el Gobierno mediante equipos móviles para facilitar la inscripción en el registro de los recién nacidos. UN وفي كمبوديا، يعمل متطوعو الأمم المتحدة مع منظمة غير حكومية دولية تقوم إلى جانب الحكومة بتيسير إعادة تسجيل المواليد حديثي الولادة بواسطة أفرقة متنقلة.
    El OOPS también comenzó a formular un programa de promoción en empresas para obtener donaciones adicionales en especie y estableció contactos de alto nivel con una organización no gubernamental internacional dedicada a apoyar las actividades de desarrollo sostenible en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y el Líbano. UN وعملت أيضا الوكالة من أجل وضع برنامج إرشاد مشترك بهدف الحصول على هبات عينية إضافية، كما أقامت اتصالات رفيعة المستوى مع منظمة غير حكومية دولية تكرس عملها لدعم أنشطة التنمية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان.
    En abril de 1998 se inició, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, un programa para niños ciegos y con visión escasa en los centros de rehabilitación de la comunidad de los campamentos de Nueva Ammán, Marka y Talbieh. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قدم برنامج لﻷطفال المكفوفين والمصابين بضعف البصر في المراكز المجتمعية ﻹعادة التأهيل في مخيم عمان الجديد، وماركا، والطالبية، وذلك بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية.
    Durante los trabajos del Comité Preparatorio y del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Fondo colaboró con una organización no gubernamental internacional, Population Communications International, y con la Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para facilitar los aportes de las organizaciones no gubernamentales al proceso. UN وخلال أعمال اللجنة التحضيرية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين تعاون الصندوق مع منظمة غير حكومية دولية هي المنظمة الدولية للاتصالات السكانية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتيسير مساهمة المنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    Debido a la falta de instalaciones quirúrgicas adecuadas, el Gobierno, en colaboración con una organización no gubernamental internacional (International Medical Corps) ha, está prestando asistencia a las mujeres afectadas por la fístula. UN ونظرا للنقص في المرافق الجراحية الكافية، تتولى الحكومة بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية (الهيئة الطبية الدولية) تقديم الدعم لمرض الناسور المثاني المهبلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more