"concedido al estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممنوحة للدولة
        
    Lo que se dice en el párrafo 3 es que esa gestión no surtirá el efecto de prolongar el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar sus explicaciones o aclaraciones, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator especial decidan suspender ese plazo a la espera de pronunciarse sobre la admisibilidad, habida cuenta de hechos especiales. UN إن ما تعنيه الفقرة ٣ هو أنه لا يترتب على هذا المسعى تمديد مهلة اﻷشهر الستة الممنوحة للدولة الطرف كي تقدم شروحها أو بياناتها، ما لم تقرر اللجنة أو فريق عامل أو مقرر خاص وقف هذه المهلة إلى حين البت في قبول البلاغ بسبب وقائع خاصة.
    Si aún no se ha enviado ningún documento, el Comité podría completar el expediente dirigido al Estado parte con los resultados del debate del presente período de sesiones y dando explicaciones sobre qué espera del Estado parte, sin perjuicio de que se prolongue, en caso de que sea necesario, el plazo de respuesta concedido al Estado parte. UN وإذا لم ترسل أي وثيقة حتى الآن، فإنه يمكن للجنة أن تستكمل الملف المخصص للدولة الطرف مع بيان نتائج مداولات الدورة الحالية وشرح ما تنتظره من الدولة الطرف، مع احتمال تمديد مهلة الرد الممنوحة للدولة الطرف عند الضرورة.
    Esa petición se debía a que, durante el plazo concedido al Estado parte para formular observaciones, Sahraoui Hanafi y otros miembros de su familia, así como varios testigos, habían sido convocados por las fuerzas del orden argelinas para que se explicasen sobre este asunto en unos interrogatorios. UN وسبب طلبه هذا أنه خلال المهلة الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم ملاحظاتها، استدعت قوات الأمن الجزائرية السيد صحراوي حنفي وأفراد آخرين من عائلته إلى جانب عدة شهود، ليقدموا توضيحات بشأن هذه القضية في إطار استجوابات.
    36. Lord COLVILLE sugiere que, al final del párrafo 3, se especifique que la iniciativa de esa gestión no prolongará el período de seis meses concedido al Estado Parte, a menos que el Comité decida prolongar el plazo fijado para la presentación de la respuesta del Estado Parte atendiendo a las circunstancias especiales del caso. UN ٦٣- اللورد كولفيل اقترح أن يحدد في نهاية الفقرة ٣ أن المبادرة بالقيام بهذا المسعى لن يمدد فترة اﻷشهر الستة الممنوحة للدولة الطرف، ما لم تقرر اللجنة تمديد المهلة المحددة لتقديم إجابة الدولة الطرف بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    7. La presentación por el Estado Parte de una petición de conformidad con el párrafo 5 no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito su explicación o declaración, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7 - لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 أعلاه بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيرها أو بيانها الكتابي، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد الفترة إلى الحد الذي تراه اللجنة مناسبا.
    7. La presentación por el Estado Parte de una petición de conformidad con el párrafo 5 no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito su explicación o declaración, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7 - لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 أعلاه بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيرها أو بيانها الكتابي، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد فترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado parte de una solicitud de conformidad con el párrafo 5 del presente artículo no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado parte para presentar por escrito su explicación o declaración, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7- لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيرها أو بيانها الكتابي، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد فترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado Parte de una solicitud de conformidad con el párrafo 5 del presente artículo no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito su explicación o declaración, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7- لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيرها أو بيانها الكتابي، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد المهلة لفترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado Parte de una solicitud de conformidad con el párrafo 5 del presente artículo no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito su explicación o declaración, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7- لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيرها أو بيانها الكتابي، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد المهلة لفترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado Parte de una petición de conformidad con el párrafo 5 no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito sus explicaciones o declaraciones, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7 - لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيراتها أو بياناتها الكتابية، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد فترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado Parte de una petición de conformidad con el párrafo 5 no modificará el plazo de seis meses concedido al Estado Parte para presentar por escrito sus explicaciones o declaraciones, a menos que el Comité, un grupo de trabajo o un relator decidan prorrogar el plazo para la presentación de esa respuesta por el tiempo que el Comité considere apropiado. UN 7- لا يمس تقديم الدولة الطرف لأي طلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة بفترة الستة أشهر الممنوحة للدولة الطرف لكي تقدم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر تمديد المهلة لفترة ترى اللجنة أنها مناسبة.
    7. La presentación por el Estado parte de una solicitud con arreglo al párrafo 5 del presente artículo no prolongará el plazo de cuatro meses concedido al Estado parte para que presente por escrito explicaciones o declaraciones, a menos que el Comité, el Grupo de Trabajo o el Relator decidan examinar por separado la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 7- لا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب بموجب الفقرة 5 من هذه المادة إلى تمديد فترة الأشهر الأربعة الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة أو الفريق العامل أو المقرر النظر في مسألة المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.
    7. La presentación de una petición del Estado parte con arreglo al párrafo 5 del presente artículo no prolongará el plazo de seis meses concedido al Estado parte para que presente por escrito explicaciones o declaraciones, a menos que el Comité decida examinar por separado la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 7- ولا يؤدي تقديم الدولة الطرف لطلب وفقاً للفقرة 5 من هذه المادة إلى تمديد فترة الأشهر الستة الممنوحة للدولة الطرف لتقديم تفسيراتها أو بياناتها الخطية، ما لم تُقرر اللجنة النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more