"concepto estratégico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفهوم الاستراتيجي
        
    • المفهوم اﻻستراتيجي المتمثل في
        
    Desgraciadamente, el nuevo concepto estratégico de una alianza militar confirma nuestros temores. UN ومما يؤسف له أن المفهوم الاستراتيجي الجديد للتحالف العسكري يؤكد هواجسنا.
    Ello figura en el concepto estratégico de la Alianza desde 1974 y sigue de actualidad. UN وهذا يندرج في المفهوم الاستراتيجي للحلف، منذ عام 1974، ويظل صالحاً اليوم.
    En el concepto estratégico de la AMISOM se recomendó un total de 14 aviones y helicópteros para apoyar las operaciones de la Misión. UN وكان المفهوم الاستراتيجي للبعثة قد أوصى بما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة لدعم عمليات البعثة.
    Dentro de los parámetros del concepto estratégico de la Unión Africana, pueden preverse mayores o menores niveles de apoyo. UN وفي حدود معايير المفهوم الاستراتيجي للاتحاد الأفريقي، يمكن توخي مستويات دعم أعلى أو أدنى.
    El concepto estratégico de las operaciones de apoyo se basaba en el establecimiento de cuarteles generales de sector en cada uno de los tres nuevos sectores fuera de Mogadiscio. UN واستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاثة الجديدة خارج مقديشو.
    Los Estados miembros de la OTAN han decidido examinar el concepto estratégico de la OTAN para velar por su plena consecuencia con la situación y los problemas nuevos de seguridad de Europa. UN وقد قررت الدول اﻷعضاء في التحالف مراجعة المفهوم الاستراتيجي للناتو لكي تضمن تمشيه بالكامل مع الحالة والتحديات اﻷمنية الجديدة في أوروبا.
    Malasia apoya plenamente el concepto estratégico de " sentido de identificación " y " asociación " esbozado recientemente por el Secretario General. UN وقال إن ماليزيا تدعم دعما كاملا المفهوم الاستراتيجي لـ " الملكية " و " الشراكة " الذي بينه الأمين العام مؤخرا.
    El concepto estratégico de la OTAN de 1999 expresa que la Alianza está decidida a colaborar activamente en la elaboración de acuerdos para el control de armas, el desarme y la no proliferación así como en la aplicación de medidas de fomento de la confianza y la seguridad. UN وينص المفهوم الاستراتيجي للناتو لسنة 1999 على أن الحلف ملتزم بالمساهمة الإيجابية في وضع اتفاقات تحديد السلاح، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، فضلا عن تدابير بناء الثقة والأمن.
    El marco político de la OTAN se estipula en el concepto estratégico de la Alianza de 1999 y en la Directriz política global de 2006. UN 2 - وتتحدد معالم إطار السياسة العامة للناتو في المفهوم الاستراتيجي للحلف لعام 1999 وفي توجيهات السياسة العامة الشاملة لعام 2006.
    Se presentó un resumen para su inclusión en el presente informe. Las políticas de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) contra la proliferación de las armas de destrucción en masa se basan en el concepto estratégico de 1999 y se reafirmaron en la Directriz política global de 2006. UN تستند سياسات منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل إلى المفهوم الاستراتيجي لعام 1999، وهي سياسات أُعيد تأكيدها في التوجيه السياسي الشامل لعام 2006.
    El Gobierno de Alemania tiene la intención de negociar el retiro de las armas nucleares tácticas de su territorio y de exhortar a una mayor reducción del papel de las armas nucleares en el concepto estratégico de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتعتزم الحكومة الألمانية التفاوض حول إزالة الأسلحة النووية التعبوية من ألمانيا وتحث على زيادة تقليص دور الأسلحة النووية في المفهوم الاستراتيجي لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي.
    El Gobierno de Alemania tiene la intención de negociar el retiro de las armas nucleares tácticas de su territorio y de exhortar a una mayor reducción del papel de las armas nucleares en el concepto estratégico de la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتعتزم الحكومة الألمانية التفاوض حول إزالة الأسلحة النووية التعبوية من ألمانيا وتحث على زيادة تقليص دور الأسلحة النووية في المفهوم الاستراتيجي لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي.
    El concepto estratégico de las operaciones de apoyo se basa en el establecimiento de cuarteles generales de sector en cada uno de los tres sectores nuevos fuera de Mogadiscio. UN 14 - ويستند المفهوم الاستراتيجي لعمليات الدعم إلى إنشاء مقر للقطاع في كل من القطاعات الثلاث الجديدة خارج مقديشو.
    Las evaluaciones y análisis requeridos se han llevado a cabo aplicando el concepto estratégico de la regularización, la nacionalización y la racionalización, asegurando el mantenimiento de la capacidad para continuar las operaciones en apoyo del mandato de las Naciones Unidas. UN وقد أجريت عمليات التحليل والتقييم المطلوبة في إطار المفهوم الاستراتيجي المتعلق بإضفاء الطابع النظامي والتأهيلي والترشيد، على نحو يكفل استمرار القدرة على العمل دعما لولاية الأمم المتحدة.
    III. concepto estratégico de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN ثالثا - المفهوم الاستراتيجي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Los Ministros de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz aprobaron el concepto estratégico de " autonomía " según el cual los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina irían asumiendo una responsabilidad cada vez mayor respecto de sus propios asuntos. UN ١ - أيـد وزراء الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلم المفهوم الاستراتيجي المتمثل في " الملكية " ، حيث يصبح مواطنو البوسنة والهرسك مسؤولين بشكل متزايد عن شؤونهم الخاصة.
    Al igual que unos días antes en Bruselas, los ministros aprobaron mi concepto estratégico de " autonomía " para Bosnia y Herzegovina. UN وكما حدث في بروكسل قبل ذلك بأيام قليلة، أيد الوزراء أيضا المفهوم الاستراتيجي المتمثل في " الملكية " الذي عرضته بالنسبة للبوسنة والهرسك.
    Los Estados Unidos figuraban entre los principales promotores del nuevo concepto estratégico de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), adoptado el año pasado en Washington, D.C., con arreglo al cual el papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad se está ampliando en lugar de disminuir. UN ولقد كانت الولايات المتحدة من بين أهم مشجعي المفهوم الاستراتيجي الجديد لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعتمد في السنة الماضية في واشنطن العاصمة، وهو مفهوم يوسع من دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية بدلا من الحد منه.
    El 24 de abril de 1999, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) aprobaron el " concepto estratégico de la alianza " . UN 64 - وفي 24 نيسان/أبريل 1999، وافق رؤساء دول وحكومات منظمة حلف شمال الأطلسي على " المفهوم الاستراتيجي للحلف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more