"concertación de un acuerdo complementario" - Translation from Spanish to Arabic

    • إبرام اتفاق تكميلي
        
    la concertación de un acuerdo complementario con tal fin, de manera simultánea o con posterioridad a la celebración del tratado. UN إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    la concertación de un acuerdo complementario con tal fin, de manera simultánea o con posterioridad a la celebración del tratado. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    :: la concertación de un acuerdo complementario con tal fin, de manera simultánea o con posterioridad a la celebración del tratado. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    :: la concertación de un acuerdo complementario con tal fin, de manera simultánea o con posterioridad a la celebración del tratado. UN :: إبرام اتفاق تكميلي تحقيقا لنفس الغاية، في نفس الوقت الذي يتم فيه إبرام المعاهدة أو في وقت لاحق لذلك.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    - La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN - إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    La concertación de un acuerdo complementario con tal fin. UN إبرام اتفاق تكميلي تحقيقاً لنفس الغاية.
    El proyecto de directriz 1.7.2 abarca procedimientos alternativos en cuya virtud las partes pueden especificar o aclarar el significado o alcance de las disposiciones de un tratado mediante la inserción de disposiciones que pretenden interpretar el instrumento o la concertación de un acuerdo complementario con tal objeto. UN 37 - وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 1-7-2 يتناول الإجراءات البديلة التي تستطيع بها الأطراف تحديد أو توضيح معنى أو نطاق أحكام المعاهدة من خلال إدراج أحكام تستهدف تفسير الصك أو إبرام اتفاق تكميلي لهذا الغرض.
    En la directriz 1.7.2 (Alternativas a las declaraciones interpretativas), la frase " la concertación de un acuerdo complementario " , por ejemplo, crea la posibilidad de confusión con conceptos similares usados en la directriz 1.7.1 (Alternativas a las reservas). UN ففي المبدأ التوجيهي 1-7-2 (بدائل الإعلانات التفسيرية)، أثارت عبارة " إبرام اتفاق تكميلي " ، مثلا إمكانية حدوث التباس مع مفاهيم مشابهة مستخدمة في المبدأ التوجيهي 1-7-1 (بدائل التحفظات).
    Como algunos Estados todavía no están en condiciones de adherirse a la Convención sobre Municiones en Racimo, la Unión Europea sigue convencida de que la concertación de un acuerdo complementario en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales que tenga en cuenta los aspectos humanitarios y militares podría contribuir en gran medida a afrontar las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo. UN وبما أن بعض الدول لم تتمكن بعد من الانضمام إلى اتفاقية الذخائر العنقودية، لا يزال الاتحاد الأوروبي على اقتناع بأن إبرام اتفاق تكميلي في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة يأخذ في الاعتبار كل الجوانب الإنسانية والعسكرية، يمكنه أن يسهم إسهاماً كبيراً في معالجة الأثر الإنساني للذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more